महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-105, verse-11
धृतराष्ट्र उवाच ।
गवां सहस्रं भवते ददामि दासीशतं निष्कशतानि पञ्च ।
अन्यच्च वित्तं विविधं महर्षे किं ब्राह्मणस्येह गजेन कृत्यम् ॥११॥
गवां सहस्रं भवते ददामि दासीशतं निष्कशतानि पञ्च ।
अन्यच्च वित्तं विविधं महर्षे किं ब्राह्मणस्येह गजेन कृत्यम् ॥११॥
11. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
gavāṁ sahasraṁ bhavate dadāmi; dāsīśataṁ niṣkaśatāni pañca ,
anyacca vittaṁ vividhaṁ maharṣe; kiṁ brāhmaṇasyeha gajena kṛtyam.
gavāṁ sahasraṁ bhavate dadāmi; dāsīśataṁ niṣkaśatāni pañca ,
anyacca vittaṁ vividhaṁ maharṣe; kiṁ brāhmaṇasyeha gajena kṛtyam.
11.
dhṛtarāṣṭra uvāca gavām sahasram
bhavate dadāmi dāsīśatam niṣkaśatāni
pañca anyat ca vittam vividham maharṣe
kim brāhmaṇasya iha gajena kṛtyam
bhavate dadāmi dāsīśatam niṣkaśatāni
pañca anyat ca vittam vividham maharṣe
kim brāhmaṇasya iha gajena kṛtyam
11.
Dhritarashtra said: 'I will give you a thousand cows, a hundred female servants, and five hundred gold coins (niṣka), as well as other various riches, O great sage. What use does a brahmin have for an elephant here?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhritarashtra (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- गवाम् (gavām) - of cows
- सहस्रम् (sahasram) - a thousand
- भवते (bhavate) - to you (honorific)
- ददामि (dadāmi) - I give
- दासीशतम् (dāsīśatam) - a hundred female servants
- निष्कशतानि (niṣkaśatāni) - hundreds of gold coins (hundreds of niṣka (gold coins/ornaments))
- पञ्च (pañca) - five
- अन्यत् (anyat) - other, another
- च (ca) - and
- वित्तम् (vittam) - wealth, property, riches
- विविधम् (vividham) - various, manifold, diverse
- महर्षे (maharṣe) - O great sage (Gautama) (O great sage)
- किम् (kim) - what use (what, why, whether)
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a brahmin
- इह (iha) - here (here, in this world, now)
- गजेन (gajena) - with an elephant
- कृत्यम् (kṛtyam) - use, business (duty, purpose, action, what is to be done)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhritarashtra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (a king in Mahabharata)
Compound name: dhṛta (held/supported) + rāṣṭra (kingdom). 'One whose kingdom is supported.'
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'dhṛ' (to hold).
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense
Strong form of perfect root.
Root: vac (class 2)
गवाम् (gavām) - of cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, ray (of light)
O-ending stem.
Note: Genitive plural.
सहस्रम् (sahasram) - a thousand
(numeral)
Note: Accusative singular, acting as a noun.
भवते (bhavate) - to you (honorific)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle
From root 'bhū' (to be) as a participle, used as a pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Dative singular, meaning 'to you (honorific)'.
ददामि (dadāmi) - I give
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dā
present tense
Reduplicated verb, class 3.
Root: dā (class 3)
दासीशतम् (dāsīśatam) - a hundred female servants
(noun)
Accusative, neuter, singular of dāsīśata
dāsīśata - a hundred female servants
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (dāsī+śata)
- dāsī – female servant, maidservant
noun (feminine) - śata – hundred
numeral (neuter)
Note: Accusative singular.
निष्कशतानि (niṣkaśatāni) - hundreds of gold coins (hundreds of niṣka (gold coins/ornaments))
(noun)
Accusative, neuter, plural of niṣkaśata
niṣkaśata - a hundred niṣkas
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (niṣka+śata)
- niṣka – a gold coin, a gold ornament, necklace
noun (masculine) - śata – hundred
numeral (neuter)
Note: Accusative plural.
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Used here in accusative sense with `niṣkaśatāni`.
अन्यत् (anyat) - other, another
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Accusative singular, modifying `vittam`.
च (ca) - and
(indeclinable)
वित्तम् (vittam) - wealth, property, riches
(noun)
Accusative, neuter, singular of vitta
vitta - wealth, property, riches; found, obtained
Past Passive Participle (as noun)
From root 'vid' (to find, to obtain).
Root: vid (class 6)
Note: Accusative singular.
विविधम् (vividham) - various, manifold, diverse
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vividha
vividha - various, manifold, diverse, of many kinds
Derived from 'vidhā' (manner) with 'vi-'.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Accusative singular, modifying `vittam`.
महर्षे (maharṣe) - O great sage (Gautama) (O great sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Compound noun: mahā (great) + ṛṣi (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet (ṛṣi)
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Vocative singular.
किम् (kim) - what use (what, why, whether)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
Interrogative pronoun/adverb.
Note: Nominative singular, subject of implied 'asti'.
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a brahmin
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, pertaining to Brahman (brahman)
Derived from 'brahman' (the Absolute).
Note: Genitive singular.
इह (iha) - here (here, in this world, now)
(indeclinable)
Adverb of place.
गजेन (gajena) - with an elephant
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
Note: Instrumental singular.
कृत्यम् (kṛtyam) - use, business (duty, purpose, action, what is to be done)
(gerundive)