महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-105, verse-49
गौतम उवाच ।
यत्र शीतभयं नास्ति न चोष्णभयमण्वपि ।
न क्षुत्पिपासे न ग्लानिर्न दुःखं न सुखं तथा ॥४९॥
यत्र शीतभयं नास्ति न चोष्णभयमण्वपि ।
न क्षुत्पिपासे न ग्लानिर्न दुःखं न सुखं तथा ॥४९॥
49. gautama uvāca ,
yatra śītabhayaṁ nāsti na coṣṇabhayamaṇvapi ,
na kṣutpipāse na glānirna duḥkhaṁ na sukhaṁ tathā.
yatra śītabhayaṁ nāsti na coṣṇabhayamaṇvapi ,
na kṣutpipāse na glānirna duḥkhaṁ na sukhaṁ tathā.
49.
gautama uvāca yatra śītabhayam na asti na ca uṣṇabhayam
aṇu api na kṣutpipāse na glāniḥ na duḥkham na sukham tathā
aṇu api na kṣutpipāse na glāniḥ na duḥkham na sukham tathā
49.
gautama uvāca yatra śītabhayam na asti,
ca uṣṇabhayam aṇu api na,
kṣutpipāse na,
glāniḥ na,
duḥkham na,
tathā sukham na
ca uṣṇabhayam aṇu api na,
kṣutpipāse na,
glāniḥ na,
duḥkham na,
tathā sukham na
49.
Gautama said: Where there is no fear of cold, nor even the slightest fear of heat; neither hunger nor thirst, nor weariness, nor sorrow, nor happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गौतम (gautama) - Gautama
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यत्र (yatra) - where, in which place
- शीतभयम् (śītabhayam) - fear of cold
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- न (na) - not, no
- च (ca) - nor (in negated context) (and, also)
- उष्णभयम् (uṣṇabhayam) - fear of heat
- अणु (aṇu) - even the slightest amount (small, minute, atom, even a little)
- अपि (api) - even, also, too
- न (na) - not, no
- क्षुत्पिपासे (kṣutpipāse) - hunger and thirst
- न (na) - not, no
- ग्लानिः (glāniḥ) - weariness, exhaustion, lassitude
- न (na) - not, no
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
- न (na) - not, no
- सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, comfort
- तथा (tathā) - nor likewise (thus, so, likewise)
Words meanings and morphology
गौतम (gautama) - Gautama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - a descendant of Gotama; name of a sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect tense
root 'vac', perfect third person singular
Root: vac (class 2)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
शीतभयम् (śītabhayam) - fear of cold
(noun)
Nominative, neuter, singular of śītabhaya
śītabhaya - fear of cold
Compound type : tatpuruṣa (śīta+bhaya)
- śīta – cold, coolness
noun (neuter) - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
present tense
root 'as', present third person singular
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - nor (in negated context) (and, also)
(indeclinable)
उष्णभयम् (uṣṇabhayam) - fear of heat
(noun)
Nominative, neuter, singular of uṣṇabhaya
uṣṇabhaya - fear of heat
Compound type : tatpuruṣa (uṣṇa+bhaya)
- uṣṇa – hot, heat
noun (neuter) - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
अणु (aṇu) - even the slightest amount (small, minute, atom, even a little)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aṇu
aṇu - minute, atomic, small, particle
Note: Used here adverbially to mean 'even a little bit'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
क्षुत्पिपासे (kṣutpipāse) - hunger and thirst
(noun)
Nominative, feminine, dual of kṣutpipāsā
kṣutpipāsā - hunger and thirst
Compound type : dvandva (kṣudh+pipāsā)
- kṣudh – hunger
noun (feminine) - pipāsā – thirst
noun (feminine)
Root: pā (class 1)
Note: Refers to the pair of hunger and thirst.
न (na) - not, no
(indeclinable)
ग्लानिः (glāniḥ) - weariness, exhaustion, lassitude
(noun)
Nominative, feminine, singular of glāni
glāni - weariness, exhaustion, lassitude
Root: glai (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, unhappiness
न (na) - not, no
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, comfort
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, comfort, joy
तथा (tathā) - nor likewise (thus, so, likewise)
(indeclinable)
Note: Used here to extend the series of negations.