महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-105, verse-17
धृतराष्ट्र उवाच ।
ज्येष्ठां स्वसारं पितरं मातरं च गुरुं यथा मानयन्तश्चरन्ति ।
तथाविधानामेष लोको महर्षे परं गन्ता धृतराष्ट्रो न तत्र ॥१७॥
ज्येष्ठां स्वसारं पितरं मातरं च गुरुं यथा मानयन्तश्चरन्ति ।
तथाविधानामेष लोको महर्षे परं गन्ता धृतराष्ट्रो न तत्र ॥१७॥
17. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
jyeṣṭhāṁ svasāraṁ pitaraṁ mātaraṁ ca; guruṁ yathā mānayantaścaranti ,
tathāvidhānāmeṣa loko maharṣe; paraṁ gantā dhṛtarāṣṭro na tatra.
jyeṣṭhāṁ svasāraṁ pitaraṁ mātaraṁ ca; guruṁ yathā mānayantaścaranti ,
tathāvidhānāmeṣa loko maharṣe; paraṁ gantā dhṛtarāṣṭro na tatra.
17.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca | jyeṣṭhāṃ svasāraṃ
pitaraṃ mātaraṃ ca guruṃ yathā mānayantaḥ
caranti | tathāvidhānām eṣaḥ lokaḥ
maharṣe param gantā dhṛtarāṣṭraḥ na tatra
pitaraṃ mātaraṃ ca guruṃ yathā mānayantaḥ
caranti | tathāvidhānām eṣaḥ lokaḥ
maharṣe param gantā dhṛtarāṣṭraḥ na tatra
17.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca maharṣe,
ye janāḥ jyeṣṭhāṃ svasāraṃ pitaraṃ mātaraṃ ca guruṃ yathā mānayantaḥ caranti,
eṣaḥ lokaḥ tathāvidhānām param gantā.
dhṛtarāṣṭraḥ tatra na.
ye janāḥ jyeṣṭhāṃ svasāraṃ pitaraṃ mātaraṃ ca guruṃ yathā mānayantaḥ caranti,
eṣaḥ lokaḥ tathāvidhānām param gantā.
dhṛtarāṣṭraḥ tatra na.
17.
Dhritarashtra said: "O great sage, for those who behave by honoring their elder sister, father, mother, and spiritual teacher (guru), this world leads them to the supreme destination. Dhritarashtra will not attain that place."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king Dhritarashtra, speaker of the verse (Dhritarashtra)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ज्येष्ठां (jyeṣṭhāṁ) - elder (sister) (elder, eldest, superior)
- स्वसारं (svasāraṁ) - sister
- पितरं (pitaraṁ) - father
- मातरं (mātaraṁ) - mother
- च (ca) - and
- गुरुं (guruṁ) - spiritual teacher (guru) (teacher, spiritual teacher, guru)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- मानयन्तः (mānayantaḥ) - honoring, respecting
- चरन्ति (caranti) - they move, they behave, they conduct themselves
- तथाविधानाम् (tathāvidhānām) - of such persons, for such persons
- एषः (eṣaḥ) - this
- लोकः (lokaḥ) - this world/realm (of existence or future) (world, realm, people)
- महर्षे (maharṣe) - Addressing Gautama as 'great sage' (O great sage!)
- परम् (param) - to the supreme (destination) (supreme, highest, ultimate)
- गन्ता (gantā) - will attain (the supreme) (one who goes, will go, attainer)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king Dhritarashtra, the speaker of the verse, referring to himself (Dhritarashtra)
- न (na) - not, no
- तत्र (tatra) - to that (supreme) place (there, in that place)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king Dhritarashtra, speaker of the verse (Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a king, literally 'he who holds the kingdom')
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
past passive participle (masculine)
past passive participle
root dhṛ (to hold) + kta
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, nation
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
reduplicated perfect, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
ज्येष्ठां (jyeṣṭhāṁ) - elder (sister) (elder, eldest, superior)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, best, principal
superlative of 'vṛddha' (old)
स्वसारं (svasāraṁ) - sister
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasṛ
svasṛ - sister
पितरं (pitaraṁ) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मातरं (mātaraṁ) - mother
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
च (ca) - and
(indeclinable)
गुरुं (guruṁ) - spiritual teacher (guru) (teacher, spiritual teacher, guru)
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - heavy, weighty, important, venerable, teacher, preceptor
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
मानयन्तः (mānayantaḥ) - honoring, respecting
(participle)
Nominative, masculine, plural of mānayat
mānayat - honoring, respecting
present active participle (causative)
root man (to think) + ṇic (causative) + śatṛ
Root: man (class 4)
चरन्ति (caranti) - they move, they behave, they conduct themselves
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of car
present tense
3rd person plural
Root: car (class 1)
तथाविधानाम् (tathāvidhānām) - of such persons, for such persons
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tathāvidha
tathāvidha - of such a kind, such, similar
Compound type : karmadhāraya (tathā+vidha)
- tathā – so, thus, in that manner
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, that
लोकः (lokaḥ) - this world/realm (of existence or future) (world, realm, people)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, space, realm, people
महर्षे (maharṣe) - Addressing Gautama as 'great sage' (O great sage!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
परम् (param) - to the supreme (destination) (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, distant, supreme, ultimate
Note: Can function as an adverb meaning 'ultimately' or 'to the highest degree'.
गन्ता (gantā) - will attain (the supreme) (one who goes, will go, attainer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gantṛ
gantṛ - one who goes, agent of going, future participial noun
agent noun (future participle)
root gam (to go) + tṛc
Root: gam (class 1)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king Dhritarashtra, the speaker of the verse, referring to himself (Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a king, literally 'he who holds the kingdom')
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
past passive participle (masculine)
past passive participle
root dhṛ (to hold) + kta
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, nation
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तत्र (tatra) - to that (supreme) place (there, in that place)
(indeclinable)