Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,105

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-105, verse-42

गौतम उवाच ।
ततः परं भान्ति लोकाः सनातनाः सुपुण्यगन्धा विरजा वीतशोकाः ।
तस्मिन्नहं दुर्लभे त्वाप्रधृष्ये गवां लोके हस्तिनं यातयिष्ये ॥४२॥
42. gautama uvāca ,
tataḥ paraṁ bhānti lokāḥ sanātanāḥ; supuṇyagandhā virajā vītaśokāḥ ,
tasminnahaṁ durlabhe tvāpradhṛṣye; gavāṁ loke hastinaṁ yātayiṣye.
42. gautamaḥ uvāca tataḥ param bhānti
lokāḥ sanātanāḥ supuṇyagandhāḥ virajāḥ
vītaśokāḥ tasmin aham durlabhe
tvāpradhṛṣye gavām loke hastinam yātayiṣye
42. gautamaḥ uvāca tataḥ param lokāḥ
sanātanāḥ supuṇyagandhāḥ virajāḥ vītaśokāḥ
bhānti tasmin durlabhe tvāpradhṛṣye
gavām loke aham hastinam yātayiṣye
42. Gautama said: "Beyond that, eternal worlds shine, imbued with the fragrance of abundant merit, free from impurity and sorrow. In that world of cows (goloka), which is difficult to attain and unassailable (even by you), I will send an elephant (i.e., make a great and powerful contribution)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गौतमः (gautamaḥ) - Gautama
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - thence, from that, then
  • परम् (param) - beyond, further, supreme
  • भान्ति (bhānti) - shine, appear
  • लोकाः (lokāḥ) - celestial worlds (worlds, realms)
  • सनातनाः (sanātanāḥ) - eternal, perpetual
  • सुपुण्यगन्धाः (supuṇyagandhāḥ) - having the fragrance of great merit
  • विरजाः (virajāḥ) - free from impurity/dust
  • वीतशोकाः (vītaśokāḥ) - free from sorrow
  • तस्मिन् (tasmin) - in that world (loka) (in that)
  • अहम् (aham) - Gautama (speaker) (I)
  • दुर्लभे (durlabhe) - difficult to attain (referring to the world of cows) (difficult to obtain/reach)
  • त्वाप्रधृष्ये (tvāpradhṛṣye) - in the world of cows (goloka) that is unassailable for you (Dhritarashtra or anyone) (unassailable for you)
  • गवाम् (gavām) - of cows
  • लोके (loke) - in the world of cows (goloka) (in the world)
  • हस्तिनम् (hastinam) - an elephant (as a symbol of a great offering or powerful presence) (elephant)
  • यातयिष्ये (yātayiṣye) - I will send (i.e., make a great contribution/effort) (I will send, I will cause to go)

Words meanings and morphology

गौतमः (gautamaḥ) - Gautama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - thence, from that, then
(indeclinable)
परम् (param) - beyond, further, supreme
(indeclinable)
भान्ति (bhānti) - shine, appear
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of bhā
Root: bhā (class 2)
लोकाः (lokāḥ) - celestial worlds (worlds, realms)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
सनातनाः (sanātanāḥ) - eternal, perpetual
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, primeval, ancient
सुपुण्यगन्धाः (supuṇyagandhāḥ) - having the fragrance of great merit
(adjective)
Nominative, masculine, plural of supuṇyagandha
supuṇyagandha - having the fragrance of great or good deeds/merit
Compound type : bahuvrīhi (su+puṇya+gandha)
  • su – good, excellent, well
    indeclinable
  • puṇya – merit, virtue, good deed, sacred
    noun (neuter)
  • gandha – smell, fragrance, scent
    noun (masculine)
विरजाः (virajāḥ) - free from impurity/dust
(adjective)
Nominative, masculine, plural of virajas
virajas - free from dust, free from impurity or passion (rajas)
Compound type : bahuvrīhi (vi+rajas)
  • vi – without, apart, dis-
    indeclinable
  • rajas – dust, dirt, impurity, passion, menstrual fluid
    noun (neuter)
वीतशोकाः (vītaśokāḥ) - free from sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vītaśoka
vītaśoka - free from sorrow or grief
Compound type : bahuvrīhi (vīta+śoka)
  • vīta – gone, disappeared, passed away
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Prefix: vi
    Root: i (class 2)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
तस्मिन् (tasmin) - in that world (loka) (in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
अहम् (aham) - Gautama (speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
दुर्लभे (durlabhe) - difficult to attain (referring to the world of cows) (difficult to obtain/reach)
(adjective)
Locative, masculine, singular of durlabha
durlabha - difficult to obtain, rare, hard to find
Compound type : tatpuruṣa (dur+labha)
  • dur – difficult, bad, hard
    indeclinable
  • labha – obtaining, acquisition, to be obtained
    noun (masculine)
    Derived from root labh
    Root: labh (class 1)
त्वाप्रधृष्ये (tvāpradhṛṣye) - in the world of cows (goloka) that is unassailable for you (Dhritarashtra or anyone) (unassailable for you)
(adjective)
Locative, masculine, singular of tvāpradhṛṣya
tvāpradhṛṣya - unassailable by/for you
Compound type : bahuvrīhi (tvā+apradhṛṣya)
  • tvā – you (accusative singular)
    pronoun
  • apradhṛṣya – unassailable, invincible, not to be attacked
    adjective (masculine)
    Gerundive/potential passive participle (negative)
    Negation ('a') of 'pradhṛṣya' (assailable). 'pradhṛṣya' is a potential passive participle derived from root 'dhṛṣ' with prefix 'pra'.
    Prefix: pra
    Root: dhṛṣ (class 1)
गवाम् (gavām) - of cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, ray of light, earth
लोके (loke) - in the world of cows (goloka) (in the world)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
हस्तिनम् (hastinam) - an elephant (as a symbol of a great offering or powerful presence) (elephant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hastin
hastin - elephant (literally 'having a hand/trunk')
यातयिष्ये (yātayiṣye) - I will send (i.e., make a great contribution/effort) (I will send, I will cause to go)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yāt
Causative future
Future tense, causative of root 'yat'.
Root: yat (class 1)