महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-105, verse-41
धृतराष्ट्र उवाच ।
ये राजानो राजसूयाभिषिक्ता धर्मात्मानो रक्षितारः प्रजानाम् ।
ये चाश्वमेधावभृथाप्लुताङ्गास्तेषां लोका धृतराष्ट्रो न तत्र ॥४१॥
ये राजानो राजसूयाभिषिक्ता धर्मात्मानो रक्षितारः प्रजानाम् ।
ये चाश्वमेधावभृथाप्लुताङ्गास्तेषां लोका धृतराष्ट्रो न तत्र ॥४१॥
41. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
ye rājāno rājasūyābhiṣiktā; dharmātmāno rakṣitāraḥ prajānām ,
ye cāśvamedhāvabhṛthāplutāṅgā;steṣāṁ lokā dhṛtarāṣṭro na tatra.
ye rājāno rājasūyābhiṣiktā; dharmātmāno rakṣitāraḥ prajānām ,
ye cāśvamedhāvabhṛthāplutāṅgā;steṣāṁ lokā dhṛtarāṣṭro na tatra.
41.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca ye rājānaḥ
rājasūyābhiṣiktāḥ dharmātmānaḥ rakṣitāraḥ
prajānām ye ca aśvamedhāvabhṛthāplutāṅgāḥ
teṣām lokāḥ dhṛtarāṣṭraḥ na tatra
rājasūyābhiṣiktāḥ dharmātmānaḥ rakṣitāraḥ
prajānām ye ca aśvamedhāvabhṛthāplutāṅgāḥ
teṣām lokāḥ dhṛtarāṣṭraḥ na tatra
41.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca ye rājānaḥ rājasūyābhiṣiktāḥ dharmātmānaḥ prajānām rakṣitāraḥ,
ye ca aśvamedhāvabhṛthāplutāṅgāḥ,
teṣām lokāḥ (santi); dhṛtarāṣṭraḥ tatra na (asti)
ye ca aśvamedhāvabhṛthāplutāṅgāḥ,
teṣām lokāḥ (santi); dhṛtarāṣṭraḥ tatra na (asti)
41.
Dhritarashtra said: "Those kings who were consecrated with the rājasūya (Vedic ritual), whose intrinsic nature (dharma) is righteousness, and who are protectors of their subjects; and those whose bodies have been purified by the concluding bath of the aśvamedha (Vedic ritual) – for them are the celestial realms. Dhritarashtra is not found there."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ये (ye) - who, those who
- राजानः (rājānaḥ) - kings, rulers
- राजसूयाभिषिक्ताः (rājasūyābhiṣiktāḥ) - consecrated by a rājasūya (Vedic ritual)
- धर्मात्मानः (dharmātmānaḥ) - whose intrinsic nature (dharma) is righteousness, righteous-souled
- रक्षितारः (rakṣitāraḥ) - protectors, guardians
- प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the creatures
- ये (ye) - who, those who
- च (ca) - and, also
- अश्वमेधावभृथाप्लुताङ्गाः (aśvamedhāvabhṛthāplutāṅgāḥ) - whose bodies are purified by the concluding bath of the aśvamedha (Vedic ritual)
- तेषाम् (teṣām) - of them, for them
- लोकाः (lokāḥ) - celestial realms (worlds, realms)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- न (na) - not, no
- तत्र (tatra) - in those celestial realms (there, in that place)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a king, literally 'one who holds the kingdom')
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported, borne
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, nation
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what (relative pronoun)
राजानः (rājānaḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
राजसूयाभिषिक्ताः (rājasūyābhiṣiktāḥ) - consecrated by a rājasūya (Vedic ritual)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rājasūyābhiṣikta
rājasūyābhiṣikta - consecrated or anointed through the rājasūya (Vedic ritual)
Compound type : tatpuruṣa (rājasūya+abhiṣikta)
- rājasūya – royal consecration (a major Vedic ritual performed by a universal monarch)
noun (masculine) - abhiṣikta – sprinkled, anointed, consecrated
participle (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
धर्मात्मानः (dharmātmānaḥ) - whose intrinsic nature (dharma) is righteousness, righteous-souled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmātman
dharmātman - whose soul or intrinsic nature (dharma) is justice or righteousness; pious, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, natural law, intrinsic nature, duty, virtue
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence, intrinsic nature
noun (masculine)
रक्षितारः (rakṣitāraḥ) - protectors, guardians
(noun)
Nominative, masculine, plural of rakṣitṛ
rakṣitṛ - protector, guardian, defender
Agent noun formed with suffix -tṛ from root rakṣ.
Root: rakṣ (class 1)
प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the creatures
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, subjects, people, creatures
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what (relative pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अश्वमेधावभृथाप्लुताङ्गाः (aśvamedhāvabhṛthāplutāṅgāḥ) - whose bodies are purified by the concluding bath of the aśvamedha (Vedic ritual)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aśvamedhāvabhṛthāplutāṅga
aśvamedhāvabhṛthāplutāṅga - one whose body (aṅga) has been bathed (āpluta) in the purificatory bath (avabhṛtha) of the horse Vedic ritual (aśvamedha)
Compound type : bahuvrīhi (aśvamedha+avabhṛtha+āpluta+aṅga)
- aśvamedha – horse Vedic ritual, horse sacrifice
noun (masculine) - avabhṛtha – concluding purificatory bath of a Vedic ritual
noun (masculine) - āpluta – bathed, immersed, washed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: ā
Root: plu (class 1) - aṅga – limb, body, constituent part
noun (neuter)
तेषाम् (teṣām) - of them, for them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
लोकाः (lokāḥ) - celestial realms (worlds, realms)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a king, literally 'one who holds the kingdom')
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported, borne
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, nation
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तत्र (tatra) - in those celestial realms (there, in that place)
(indeclinable)