महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-58
तव पुत्रे गते स्वर्गं शोकार्तस्य ममानघ ।
ऋषिदत्तं प्रनष्टं तद्दिव्यदर्शित्वमद्य वै ॥५८॥
ऋषिदत्तं प्रनष्टं तद्दिव्यदर्शित्वमद्य वै ॥५८॥
58. tava putre gate svargaṁ śokārtasya mamānagha ,
ṛṣidattaṁ pranaṣṭaṁ taddivyadarśitvamadya vai.
ṛṣidattaṁ pranaṣṭaṁ taddivyadarśitvamadya vai.
58.
tava putre gate svargam śokārtasya mama anagha
ṛṣidattam pranaṣṭam tat divyadarśitvam adya vai
ṛṣidattam pranaṣṭam tat divyadarśitvam adya vai
58.
anagha tava putre svargam gate śokārtasya mama
tat ṛṣidattam divyadarśitvam adya vai pranaṣṭam
tat ṛṣidattam divyadarśitvam adya vai pranaṣṭam
58.
Oh sinless one, with your son (Duryodhana) having gone to heaven, for me, afflicted by sorrow, that divine vision, granted by the sage, has indeed been lost today.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - of my son Duryodhana (addressed to Sanjaya, but referring to Duryodhana) (your, of you)
- पुत्रे (putre) - when Duryodhana (my son) (in the son, when the son)
- गते (gate) - having gone (to heaven) (gone, having gone, departed)
- स्वर्गम् (svargam) - to heaven, into heaven
- शोकार्तस्य (śokārtasya) - of me, afflicted by profound sorrow (of one afflicted by sorrow, by grief)
- मम (mama) - my, of me
- अनघ (anagha) - Oh Sanjaya, who is free from sin. (oh sinless one, oh faultless one)
- ऋषिदत्तम् (ṛṣidattam) - granted by the sage Vyasa (given by a sage, granted by a seer)
- प्रनष्टम् (pranaṣṭam) - lost, destroyed, ruined
- तत् (tat) - that, it
- दिव्यदर्शित्वम् (divyadarśitvam) - the divine power of sight, granted by Vyasa (divine vision, divine sight)
- अद्य (adya) - today, now
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
Words meanings and morphology
तव (tava) - of my son Duryodhana (addressed to Sanjaya, but referring to Duryodhana) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
पुत्रे (putre) - when Duryodhana (my son) (in the son, when the son)
(noun)
Locative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Part of a locative absolute construction.
गते (gate) - having gone (to heaven) (gone, having gone, departed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
स्वर्गम् (svargam) - to heaven, into heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial abode
शोकार्तस्य (śokārtasya) - of me, afflicted by profound sorrow (of one afflicted by sorrow, by grief)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śokārta
śokārta - afflicted by sorrow, tormented by grief
Compound type : tatpuruṣa (śoka+ārta)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine) - ārta – afflicted, distressed, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ṛ- (to go, to move, to obtain)
Root: ṛ (class 1)
Note: Agrees with 'mama'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Refers to Dhritarashtra.
अनघ (anagha) - Oh Sanjaya, who is free from sin. (oh sinless one, oh faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, without
indeclinable - agha – sin, evil, calamity
noun (neuter)
Note: Refers to Sanjaya.
ऋषिदत्तम् (ṛṣidattam) - granted by the sage Vyasa (given by a sage, granted by a seer)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ṛṣidatta
ṛṣidatta - given by a sage
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+datta)
- ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine) - datta – given, granted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dā- (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'divyadarśitvam'.
प्रनष्टम् (pranaṣṭam) - lost, destroyed, ruined
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pranaṣṭa
pranaṣṭa - lost, perished, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root naś- (to perish) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'divyadarśitvam'.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Agrees with 'divyadarśitvam'.
दिव्यदर्शित्वम् (divyadarśitvam) - the divine power of sight, granted by Vyasa (divine vision, divine sight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of divyadarśitva
divyadarśitva - divine vision, supernatural sight
Abstract noun formed with -tva suffix.
Compound type : tatpuruṣa (divya+darśitva)
- divya – divine, celestial, heavenly
adjective (neuter) - darśitva – the state of seeing, perceptiveness
noun (neuter)
From darśin (seer) + -tva
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the sentence.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)