महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-47
दुर्योधन जीवसि चेद्वाचं श्रोत्रसुखां शृणु ।
सप्त पाण्डवतः शेषा धार्तराष्ट्रास्त्रयो वयम् ॥४७॥
सप्त पाण्डवतः शेषा धार्तराष्ट्रास्त्रयो वयम् ॥४७॥
47. duryodhana jīvasi cedvācaṁ śrotrasukhāṁ śṛṇu ,
sapta pāṇḍavataḥ śeṣā dhārtarāṣṭrāstrayo vayam.
sapta pāṇḍavataḥ śeṣā dhārtarāṣṭrāstrayo vayam.
47.
duryodhana jīvasi cet vācam śrotrasukhām śṛṇu
sapta pāṇḍavataḥ śeṣāḥ dhārtarāṣṭrāḥ trayaḥ vayam
sapta pāṇḍavataḥ śeṣāḥ dhārtarāṣṭrāḥ trayaḥ vayam
47.
duryodhana cet jīvasi śrotrasukhām vācam śṛṇu
sapta pāṇḍavataḥ śeṣāḥ vayam dhārtarāṣṭrāḥ trayaḥ
sapta pāṇḍavataḥ śeṣāḥ vayam dhārtarāṣṭrāḥ trayaḥ
47.
O Duryodhana, if you are still alive, listen to these words that are pleasing to the ear: seven from the Pāṇḍava side remain, and we Dhārtarāṣṭras are three.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana
- जीवसि (jīvasi) - you live, you are alive
- चेत् (cet) - if
- वाचम् (vācam) - word, speech
- श्रोत्रसुखाम् (śrotrasukhām) - pleasant to the ear
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- सप्त (sapta) - seven
- पाण्डवतः (pāṇḍavataḥ) - from the Pāṇḍavas, from the side of the Pāṇḍavas
- शेषाः (śeṣāḥ) - remaining, survivors
- धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - sons of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
- त्रयः (trayaḥ) - three
- वयम् (vayam) - we
Words meanings and morphology
दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a Kaurava prince)
जीवसि (jīvasi) - you live, you are alive
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of jīv
Present indicative 2nd person singular active
Root: jīv (class 1)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
वाचम् (vācam) - word, speech
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - word, speech, voice
श्रोत्रसुखाम् (śrotrasukhām) - pleasant to the ear
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śrotrasukhā
śrotrasukhā - pleasant to the ear, agreeable to hear
Compound type : tatpuruṣa (śrotra+sukhā)
- śrotra – ear, sense of hearing
noun (neuter) - sukhā – pleasant, agreeable, happy
adjective (feminine)
Note: Refers to vācam (speech)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative 2nd person singular active
Root: śru (class 5)
सप्त (sapta) - seven
(numeral)
पाण्डवतः (pāṇḍavataḥ) - from the Pāṇḍavas, from the side of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived with suffix -taḥ indicating 'from'
Note: Used here in the sense of 'from the group of Pandavas' or 'from Pandava-side'.
शेषाः (śeṣāḥ) - remaining, survivors
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śeṣa
śeṣa - remainder, rest, remnant, remaining
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - sons of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, a Kaurava
त्रयः (trayaḥ) - three
(numeral)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we (1st person pronoun)