Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-9, verse-15

येनाजौ निहता भूमावशेरत पुरा द्विषः ।
स भूमौ निहतः शेते कुरुराजः परैरयम् ॥१५॥
15. yenājau nihatā bhūmāvaśerata purā dviṣaḥ ,
sa bhūmau nihataḥ śete kururājaḥ parairayam.
15. yena ājau nihatāḥ bhūmau aśerata purā dviṣaḥ
saḥ bhūmau nihataḥ śete kururājaḥ paraiḥ ayam
15. yena ājau purā dviṣaḥ nihatāḥ bhūmau aśerata
ayam saḥ kururājaḥ paraiḥ nihataḥ bhūmau śete
15. By whom enemies were formerly slain in battle and lay on the ground—that very king of the Kurus now lies slain on the ground by his enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • येन (yena) - by whom, by which
  • आजौ (ājau) - in battle (in battle, in conflict, in assembly)
  • निहताः (nihatāḥ) - slain, killed, struck down
  • भूमौ (bhūmau) - on the earth, on the ground, in the land
  • अशेरत (aśerata) - they lay, they slept
  • पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
  • द्विषः (dviṣaḥ) - enemies, haters
  • सः (saḥ) - he, that
  • भूमौ (bhūmau) - on the earth, on the ground, in the land
  • निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
  • शेते (śete) - he lies, he sleeps
  • कुरुराजः (kururājaḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra) (king of the Kurus)
  • परैः (paraiḥ) - by his enemies (by others, by enemies)
  • अयम् (ayam) - this, this one

Words meanings and morphology

येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the main subject of the verse.
आजौ (ājau) - in battle (in battle, in conflict, in assembly)
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, fight, contest, assembly
Root: aj (class 1)
निहताः (nihatāḥ) - slain, killed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'dviṣaḥ'.
भूमौ (bhūmau) - on the earth, on the ground, in the land
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
अशेरत (aśerata) - they lay, they slept
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of śī
Imperfect
3rd person plural, imperfect tense, middle voice
Root: śī (class 2)
पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
द्विषः (dviṣaḥ) - enemies, haters
(noun)
Nominative, masculine, plural of dviṣ
dviṣ - enemy, hater
Root: dviṣ (class 2)
Note: From root dviṣ 'to hate'.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king of the Kurus.
भूमौ (bhūmau) - on the earth, on the ground, in the land
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'saḥ' and 'kururājaḥ'.
शेते (śete) - he lies, he sleeps
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Present Indicative
3rd person singular, present tense, middle voice
Root: śī (class 2)
कुरुराजः (kururājaḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra) (king of the Kurus)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kururāja
kururāja - king of the Kurus
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+rāja)
  • kuru – name of an ancient tribe and kingdom
    proper noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    From root rāj 'to rule'
    Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Duryodhana.
परैः (paraiḥ) - by his enemies (by others, by enemies)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of para
para - other, supreme, enemy
Note: Refers to the Pāṇḍavas and their allies.
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Emphasizes "this (very) one".