महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-35
दातारं सर्वकामानां रक्षितारं प्रजाहितम् ।
यद्वयं नानुगच्छामस्त्वां धिगस्मान्नराधमान् ॥३५॥
यद्वयं नानुगच्छामस्त्वां धिगस्मान्नराधमान् ॥३५॥
35. dātāraṁ sarvakāmānāṁ rakṣitāraṁ prajāhitam ,
yadvayaṁ nānugacchāmastvāṁ dhigasmānnarādhamān.
yadvayaṁ nānugacchāmastvāṁ dhigasmānnarādhamān.
35.
dātāram sarvakāmānām rakṣitāram prajāhitam yat
vayam na anugacchāmaḥ tvām dhik asmān narādhamān
vayam na anugacchāmaḥ tvām dhik asmān narādhamān
35.
yat vayam sarvakāmānām dātāram rakṣitāram prajāhitam
tvām na anugacchāmaḥ (tasmāt) narādhamān asmān dhik
tvām na anugacchāmaḥ (tasmāt) narādhamān asmān dhik
35.
Shame on us, the lowest of men, because we did not follow you, who were the giver of all desires, the protector, and the benefactor of the people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दातारम् (dātāram) - giver, bestower
- सर्वकामानाम् (sarvakāmānām) - of all desires
- रक्षितारम् (rakṣitāram) - protector
- प्रजाहितम् (prajāhitam) - benefactor of the people, one devoted to the welfare of the subjects
- यत् (yat) - that, because
- वयम् (vayam) - we
- न (na) - not
- अनुगच्छामः (anugacchāmaḥ) - we did not follow (we follow)
- त्वाम् (tvām) - Duryodhana (you)
- धिक् (dhik) - shame, woe
- अस्मान् (asmān) - us
- नराधमान् (narādhamān) - lowest of men, meanest of men
Words meanings and morphology
दातारम् (dātāram) - giver, bestower
(noun)
Accusative, masculine, singular of dātṛ
dātṛ - giver, bestower
Agent Noun
derived from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
सर्वकामानाम् (sarvakāmānām) - of all desires
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvakāma
sarvakāma - all desires, all wishes
Compound type : karmadhāraya (sarva+kāma)
- sarva – all, every
pronoun - kāma – desire, wish
noun (masculine)
रक्षितारम् (rakṣitāram) - protector
(noun)
Accusative, masculine, singular of rakṣitṛ
rakṣitṛ - protector, preserver
Agent Noun
derived from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
प्रजाहितम् (prajāhitam) - benefactor of the people, one devoted to the welfare of the subjects
(noun)
Accusative, masculine, singular of prajāhita
prajāhita - benefactor of the people, devoted to the welfare of subjects
Compound type : tatpuruṣa (prajā+hita)
- prajā – people, subjects, progeny
noun (feminine) - hita – beneficial, welfare, good
adjective (neuter)
Past Passive Participle
root dhā (to place) + upasarga hi (shortened form of hitā)
Root: dhā (class 3)
Note: The meaning 'benefactor' is derived from 'hita' (welfare/good) of 'prajā' (people).
यत् (yat) - that, because
(indeclinable)
Note: Causal particle.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of aham
aham - I
न (na) - not
(indeclinable)
अनुगच्छामः (anugacchāmaḥ) - we did not follow (we follow)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of anugam
present indicative, 1st person plural
upasarga 'anu' + root 'gam' (to go), Parasmaipada, present indicative, 1st plural
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: In context, implies 'we failed to follow'.
त्वाम् (tvām) - Duryodhana (you)
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Note: Refers to Duryodhana.
धिक् (dhik) - shame, woe
(indeclinable)
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of aham
aham - I
Note: Object of 'dhik'.
नराधमान् (narādhamān) - lowest of men, meanest of men
(adjective)
Accusative, masculine, plural of narādhama
narādhama - lowest of men, meanest person
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhama – lowest, meanest, worst
adjective
Note: Modifies 'asmān'.