महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-3
तं भग्नसक्थं राजेन्द्र कृच्छ्रप्राणमचेतसम् ।
वमन्तं रुधिरं वक्त्रादपश्यन्वसुधातले ॥३॥
वमन्तं रुधिरं वक्त्रादपश्यन्वसुधातले ॥३॥
3. taṁ bhagnasakthaṁ rājendra kṛcchraprāṇamacetasam ,
vamantaṁ rudhiraṁ vaktrādapaśyanvasudhātale.
vamantaṁ rudhiraṁ vaktrādapaśyanvasudhātale.
3.
tam bhagnasaktham rājendra kṛcchraprāṇam acetasam
vamantam rudhiram vaktrāt apaśyan vasudhātale
vamantam rudhiram vaktrāt apaśyan vasudhātale
3.
rājendra,
te tam bhagnasaktham kṛcchraprāṇam acetasam vaktrāt rudhiram vamantam vasudhātale apaśyan.
te tam bhagnasaktham kṛcchraprāṇam acetasam vaktrāt rudhiram vamantam vasudhātale apaśyan.
3.
O greatest of kings (rājendra), they saw him on the ground, his thighs broken, barely breathing (kṛcchraprāṇa), unconscious, and vomiting blood from his mouth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - referring to Duryodhana (him)
- भग्नसक्थम् (bhagnasaktham) - describing Duryodhana's state (with broken thighs)
- राजेन्द्र (rājendra) - vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra (O king, O best of kings)
- कृच्छ्रप्राणम् (kṛcchraprāṇam) - describing Duryodhana's state (with difficult breath, barely alive)
- अचेतसम् (acetasam) - describing Duryodhana's state (unconscious, senseless)
- वमन्तम् (vamantam) - describing Duryodhana's action (vomiting, spewing)
- रुधिरम् (rudhiram) - blood
- वक्त्रात् (vaktrāt) - from the mouth, from the face
- अपश्यन् (apaśyan) - they saw
- वसुधातले (vasudhātale) - on the ground, on the surface of the earth
Words meanings and morphology
तम् (tam) - referring to Duryodhana (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he
भग्नसक्थम् (bhagnasaktham) - describing Duryodhana's state (with broken thighs)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhagnasaktha
bhagnasaktha - one whose thighs are broken
Compound type : bahuvrīhi (bhagna+sakthi)
- bhagna – broken, shattered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root bhañj (to break).
Root: bhañj (class 7) - sakthi – thigh, leg
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tam'.
राजेन्द्र (rājendra) - vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra (O king, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor, best of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, best, lord
noun (masculine)
कृच्छ्रप्राणम् (kṛcchraprāṇam) - describing Duryodhana's state (with difficult breath, barely alive)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛcchraprāṇa
kṛcchraprāṇa - one whose life/breath is difficult, barely alive
Compound type : bahuvrīhi (kṛcchra+prāṇa)
- kṛcchra – difficult, painful, distress
adjective (neuter) - prāṇa – life, breath, vital air
noun (masculine)
From the root an (to breathe) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Agrees with 'tam'.
अचेतसम् (acetasam) - describing Duryodhana's state (unconscious, senseless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acetas
acetas - senseless, unconscious, unwise
Compound formed with the privative prefix 'a-' and 'cetas' (mind, consciousness).
Compound type : bahuvrīhi (a+cetas)
- a – not, non-
indeclinable
Privative prefix. - cetas – mind, consciousness, intelligence
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tam'.
वमन्तम् (vamantam) - describing Duryodhana's action (vomiting, spewing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vamant
vam - to vomit, to spew
Present Active Participle
Present Active Participle of the root vam, masculine accusative singular.
Root: vam (class 1)
Note: Agrees with 'tam'.
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
Note: Object of 'vamantam'.
वक्त्रात् (vaktrāt) - from the mouth, from the face
(noun)
Ablative, neuter, singular of vaktra
vaktra - mouth, face
अपश्यन् (apaśyan) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect past active
Imperfect tense, 3rd person plural, active voice of the root dṛś (with present stem paśya-).
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
Note: This verb connects back to the subject 'te' from the previous verse.
वसुधातले (vasudhātale) - on the ground, on the surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of vasudhātala
vasudhātala - surface of the earth, ground
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vasudhā+tala)
- vasudhā – the earth
noun (feminine) - tala – surface, ground, plane
noun (neuter)