महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-10
कृप उवाच ।
न दैवस्यातिभारोऽस्ति यदयं रुधिरोक्षितः ।
एकादशचमूभर्ता शेते दुर्योधनो हतः ॥१०॥
न दैवस्यातिभारोऽस्ति यदयं रुधिरोक्षितः ।
एकादशचमूभर्ता शेते दुर्योधनो हतः ॥१०॥
10. kṛpa uvāca ,
na daivasyātibhāro'sti yadayaṁ rudhirokṣitaḥ ,
ekādaśacamūbhartā śete duryodhano hataḥ.
na daivasyātibhāro'sti yadayaṁ rudhirokṣitaḥ ,
ekādaśacamūbhartā śete duryodhano hataḥ.
10.
kṛpaḥ uvāca na daivasya atibhāraḥ asti yat ayam
rudhirokṣitaḥ ekādaśacamūbhartā śete duryodhanaḥ hataḥ
rudhirokṣitaḥ ekādaśacamūbhartā śete duryodhanaḥ hataḥ
10.
kṛpaḥ uvāca daivasya atibhāraḥ na asti yat ayam
ekādaśacamūbhartā rudhirokṣitaḥ hataḥ duryodhanaḥ śete
ekādaśacamūbhartā rudhirokṣitaḥ hataḥ duryodhanaḥ śete
10.
Kṛpa said: There is no excessive burden for destiny, that this Duryodhana, the lord of eleven armies, lies slain, drenched in blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not, no
- दैवस्य (daivasya) - of destiny, of fate, of divine will
- अतिभारः (atibhāraḥ) - excessive burden, too great a weight
- अस्ति (asti) - is, exists
- यत् (yat) - that, because, in that
- अयम् (ayam) - this one
- रुधिरोक्षितः (rudhirokṣitaḥ) - drenched in blood, smeared with blood
- एकादशचमूभर्ता (ekādaśacamūbhartā) - the lord of eleven armies
- शेते (śete) - lies, lies down, rests
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- हतः (hataḥ) - slain, killed, destroyed
Words meanings and morphology
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (name of a warrior and teacher)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
Root vac, perfect form uvāca
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दैवस्य (daivasya) - of destiny, of fate, of divine will
(noun)
Genitive, neuter, singular of daiva
daiva - destiny, fate, divine, relating to gods
From deva (god) + aṇ pratyaya
अतिभारः (atibhāraḥ) - excessive burden, too great a weight
(noun)
Nominative, masculine, singular of atibhāra
atibhāra - excessive burden, too great a weight
Compound type : tatpuruṣa (ati+bhāra)
- ati – over, beyond, excessive
indeclinable - bhāra – burden, load, weight
noun (masculine)
From root bhṛ (to bear)
Root: bhṛ (class 1)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of asti
Present Active
Root as, present indicative, 3rd singular
Root: as (class 2)
यत् (yat) - that, because, in that
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he
रुधिरोक्षितः (rudhirokṣitaḥ) - drenched in blood, smeared with blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rudhirokṣita
rudhirokṣita - drenched in blood, sprinkled with blood
Compound type : tatpuruṣa (rudhira+ukṣita)
- rudhira – blood
noun (neuter) - ukṣita – sprinkled, moistened, drenched
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root ukṣ (to sprinkle)
Root: ukṣ (class 1)
एकादशचमूभर्ता (ekādaśacamūbhartā) - the lord of eleven armies
(noun)
Nominative, masculine, singular of ekādaśacamūbhartṛ
ekādaśacamūbhartṛ - lord of eleven armies
Compound type : tatpuruṣa (ekādaśa+camū+bhartṛ)
- ekādaśa – eleven
numeral - camū – army, host
noun (feminine) - bhartṛ – maintainer, supporter, husband, lord
noun (masculine)
Agent noun from root bhṛ (to bear, maintain)
Root: bhṛ (class 1)
शेते (śete) - lies, lies down, rests
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of śī
Present Middle
Root śī, present indicative, 3rd singular ātmanepada
Root: śī (class 2)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a name, son of Dhṛtarāṣṭra)
हतः (hataḥ) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, destroyed, struck
Past Passive Participle
PPP of root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)