महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-1
संजय उवाच ।
ते हत्वा सर्वपाञ्चालान्द्रौपदेयांश्च सर्वशः ।
अगच्छन्सहितास्तत्र यत्र दुर्योधनो हतः ॥१॥
ते हत्वा सर्वपाञ्चालान्द्रौपदेयांश्च सर्वशः ।
अगच्छन्सहितास्तत्र यत्र दुर्योधनो हतः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
te hatvā sarvapāñcālāndraupadeyāṁśca sarvaśaḥ ,
agacchansahitāstatra yatra duryodhano hataḥ.
te hatvā sarvapāñcālāndraupadeyāṁśca sarvaśaḥ ,
agacchansahitāstatra yatra duryodhano hataḥ.
1.
sañjayaḥ uvāca te hatvā sarvapāñcālān draupadeyān ca
sarvaśaḥ agacchan sahitāḥ tatra yatra duryodhanaḥ hataḥ
sarvaśaḥ agacchan sahitāḥ tatra yatra duryodhanaḥ hataḥ
1.
sañjayaḥ uvāca te sarvapāñcālān ca draupadeyān sarvaśaḥ
hatvā sahitāḥ tatra agacchan yatra duryodhanaḥ hataḥ
hatvā sahitāḥ tatra agacchan yatra duryodhanaḥ hataḥ
1.
Sañjaya said: Having slain all the Pañcālas and completely the sons of Draupadī, they went together to that place where Duryodhana had been killed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya (name of Dhritarashtra's charioteer)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- ते (te) - they
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- सर्वपाञ्चालान् (sarvapāñcālān) - all the Pañcālas
- द्रौपदेयान् (draupadeyān) - the sons of Draupadī
- च (ca) - and, also
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
- अगच्छन् (agacchan) - they went
- सहिताः (sahitāḥ) - accompanied, together
- तत्र (tatra) - there, to that place
- यत्र (yatra) - where, in which place
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (the eldest Kaurava prince)
- हतः (hataḥ) - killed, slain
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya (name of Dhritarashtra's charioteer)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (a proper name, Dhritarashtra's charioteer)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of √vac
perfect third person singular active
Root: vac (class 2)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from √han with suffix -tvā
Root: han (class 2)
सर्वपाञ्चालान् (sarvapāñcālān) - all the Pañcālas
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvapāñcāla
sarvapāñcāla - all the Pañcālas
Compound type : karmadhāraya (sarva+pāñcāla)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - pāñcāla – a native of the Pañcāla country, the Pañcālas
proper noun (masculine)
द्रौपदेयान् (draupadeyān) - the sons of Draupadī
(noun)
Accusative, masculine, plural of draupadeya
draupadeya - son of Draupadī
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
(indeclinable)
अगच्छन् (agacchan) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of √gam
imperfect third person plural active
Root: gam (class 1)
सहिताः (sahitāḥ) - accompanied, together
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, furnished with, together
Past Passive Participle
Derived from √dhā with upasarga 'sa'
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
तत्र (tatra) - there, to that place
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (the eldest Kaurava prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, eldest son of Dhritarashtra)
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, destroyed, struck
Past Passive Participle
Derived from √han
Root: han (class 2)