महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-51
मया च पापकर्मासौ धृष्टद्युम्नो महीपते ।
प्रविश्य शिबिरं रात्रौ पशुमारेण मारितः ॥५१॥
प्रविश्य शिबिरं रात्रौ पशुमारेण मारितः ॥५१॥
51. mayā ca pāpakarmāsau dhṛṣṭadyumno mahīpate ,
praviśya śibiraṁ rātrau paśumāreṇa māritaḥ.
praviśya śibiraṁ rātrau paśumāreṇa māritaḥ.
51.
mayā ca pāpakarmā asau dhṛṣṭadyumnaḥ mahīpate
praviśya śibiram rātrau paśumareṇa māritaḥ
praviśya śibiram rātrau paśumareṇa māritaḥ
51.
mahīpate,
ca mayā rātrau śibiram praviśya asau pāpakarmā dhṛṣṭadyumnaḥ paśumareṇa māritaḥ
ca mayā rātrau śibiram praviśya asau pāpakarmā dhṛṣṭadyumnaḥ paśumareṇa māritaḥ
51.
And, O king, I entered their camp at night and killed that evil-doer Dhṛṣṭadyumna as if he were an animal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- च (ca) - and, also, moreover
- पापकर्मा (pāpakarmā) - evil-doer, one whose actions are sinful
- असौ (asau) - that (person), this (person)
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (name of a warrior, son of Drupada)
- महीपते (mahīpate) - O Duryodhana (O king, O lord of the earth)
- प्रविश्य (praviśya) - having entered, entering
- शिबिरम् (śibiram) - camp
- रात्रौ (rātrau) - at night, during the night
- पशुमरेण (paśumareṇa) - by killing like an animal, by a slaughter as of animals
- मारितः (māritaḥ) - was killed, slain
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
1st person singular pronoun
Note: Agent of the passive verb 'māritaḥ'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
conjunction
Note: Connects this sentence to a previous one or adds emphasis.
पापकर्मा (pāpakarmā) - evil-doer, one whose actions are sinful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpakarmā
pāpakarmā - evil-doer, perpetrator of sinful acts
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+karman)
- pāpa – evil, sin, wicked
noun (neuter) - karman – action (karma), deed, work
noun (neuter)
from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'Dhṛṣṭadyumnaḥ'.
असौ (asau) - that (person), this (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, yonder
demonstrative pronoun
Note: Refers to Dhṛṣṭadyumna.
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (name of a warrior, son of Drupada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna
name of Draupadī's brother, commander of Pāṇḍava forces
Note: The subject of the passive action 'māritaḥ'.
महीपते (mahīpate) - O Duryodhana (O king, O lord of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
from mahī (earth) + pati (lord)
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Addressing Duryodhana.
प्रविश्य (praviśya) - having entered, entering
(indeclinable)
absolutive
gerund/absolutive of root viś with prefix pra
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
शिबिरम् (śibiram) - camp
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment, military station
Note: Object of 'praviśya'.
रात्रौ (rātrau) - at night, during the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Adverbial usage.
पशुमरेण (paśumareṇa) - by killing like an animal, by a slaughter as of animals
(noun)
Instrumental, masculine, singular of paśumāra
paśumāra - killing of animals, slaughter of animals, a cruel slaughter
from paśu (animal) + māra (killing)
Compound type : tatpuruṣa (paśu+māra)
- paśu – animal, beast, cattle
noun (masculine) - māra – killing, slaughter, destruction
noun (masculine)
from root mṛ (to die), causative mārayati, noun māra
Root: mṛ (class 10)
Note: Adverbial instrumental, 'like an animal slaughter'.
मारितः (māritaḥ) - was killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mārita
mārita - killed, caused to die
Past Passive Participle (Causative)
PPP of the causative stem mārayati of root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 10)
Note: Predicative adjective for 'Dhṛṣṭadyumnaḥ'.