महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-14
यो वै मूर्धावसिक्तानामग्रे यातः परंतपः ।
स हतो ग्रसते पांसून्पश्य कालस्य पर्ययम् ॥१४॥
स हतो ग्रसते पांसून्पश्य कालस्य पर्ययम् ॥१४॥
14. yo vai mūrdhāvasiktānāmagre yātaḥ paraṁtapaḥ ,
sa hato grasate pāṁsūnpaśya kālasya paryayam.
sa hato grasate pāṁsūnpaśya kālasya paryayam.
14.
yaḥ vai mūrdhāvasiktānām agre yātaḥ paraṃtapaḥ
saḥ hataḥ grasate pāṃsūn paśya kālasya paryayam
saḥ hataḥ grasate pāṃsūn paśya kālasya paryayam
14.
yaḥ vai mūrdhāvasiktānām agre yātaḥ paraṃtapaḥ
saḥ hataḥ pāṃsūn grasate paśya kālasya paryayam
saḥ hataḥ pāṃsūn grasate paśya kālasya paryayam
14.
Indeed, he who was the foremost among anointed kings, the tormentor of enemies, now, slain, devours dust. Behold the reversal of time!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- मूर्धावसिक्तानाम् (mūrdhāvasiktānām) - of those whose heads are anointed, of consecrated ones, of kings
- अग्रे (agre) - in front, at the head, previously, foremost
- यातः (yātaḥ) - was foremost, led (gone, arrived, become, leading)
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of enemies, subduer of foes
- सः (saḥ) - he, that
- हतः (hataḥ) - killed, slain, destroyed
- ग्रसते (grasate) - he devours, swallows, seizes
- पांसून् (pāṁsūn) - dust, particles of dust
- पश्य (paśya) - behold, see, look
- कालस्य (kālasya) - of time, of the right moment
- पर्ययम् (paryayam) - reversal, adverse turn (change, reversal, reverse, vicissitude)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
मूर्धावसिक्तानाम् (mūrdhāvasiktānām) - of those whose heads are anointed, of consecrated ones, of kings
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mūrdhāvasikta
mūrdhāvasikta - anointed on the head, consecrated, crowned (king)
Past Passive Participle
derived from mūrdhan (head) + avasikta (anointed)
Compound type : bahuvrīhi (mūrdhan+avasikta)
- mūrdhan – head, top
noun (masculine) - avasikta – anointed, sprinkled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sic with prefix ava
Prefix: ava
Root: sic (class 7)
Note: Used substantively to mean "of kings/princes".
अग्रे (agre) - in front, at the head, previously, foremost
(indeclinable)
Note: Locative singular of agra, used adverbially.
यातः (yātaḥ) - was foremost, led (gone, arrived, become, leading)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, proceeded, attained
Past Passive Participle
Derived from root yā
Root: yā (class 2)
Note: Used here in an active sense, "who went".
परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of enemies, subduer of foes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormenting enemies, subduer of foes (an epithet)
Derived from param (enemy) + tapa (one who burns/torments)
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
- para – other, enemy
pronoun/noun (masculine) - tapa – one who heats, torments, performs austerity
noun/agent noun (masculine)
From root tap 'to heat, torment'
Root: tap (class 1)
Note: Epithet for a powerful warrior or king.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to the person described earlier.
हतः (hataḥ) - killed, slain, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han
Root: han (class 2)
Note: Describes the state of 'saḥ'.
ग्रसते (grasate) - he devours, swallows, seizes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of gras
Present Indicative
3rd person singular, present tense, middle voice
Root: gras (class 1)
पांसून् (pāṁsūn) - dust, particles of dust
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṃsu
pāṁsu - dust, sand, earth
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative
2nd person singular, present tense, active voice. Root dṛś takes substitute paśya in present stem.
Root: dṛś (class 1)
कालस्य (kālasya) - of time, of the right moment
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, black, death
पर्ययम् (paryayam) - reversal, adverse turn (change, reversal, reverse, vicissitude)
(noun)
Accusative, masculine, singular of paryaya
paryaya - reversal, change, turn, vicissitude
Derived from pari-i 'to go around, change'
Prefix: pari
Root: i (class 2)