महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-31
पाण्डवाश्चापि ते सर्वे किं वक्ष्यन्ति नराधिपान् ।
कथं दुर्योधनोऽस्माभिर्हत इत्यनपत्रपाः ॥३१॥
कथं दुर्योधनोऽस्माभिर्हत इत्यनपत्रपाः ॥३१॥
31. pāṇḍavāścāpi te sarve kiṁ vakṣyanti narādhipān ,
kathaṁ duryodhano'smābhirhata ityanapatrapāḥ.
kathaṁ duryodhano'smābhirhata ityanapatrapāḥ.
31.
pāṇḍavāḥ ca api te sarve kim vakṣyanti narādhipān
katham duryodhanaḥ asmābhiḥ hataḥ iti anapatrapāḥ
katham duryodhanaḥ asmābhiḥ hataḥ iti anapatrapāḥ
31.
te sarve anapatrapāḥ pāṇḍavāḥ ca api narādhipān
"asmābhiḥ duryodhanaḥ katham hataḥ" iti kim vakṣyanti
"asmābhiḥ duryodhanaḥ katham hataḥ" iti kim vakṣyanti
31.
And what will all those shameless Pāṇḍavas say to other rulers: "How was Duryodhana killed by us?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- ते (te) - those
- सर्वे (sarve) - all, every
- किम् (kim) - what, why, how
- वक्ष्यन्ति (vakṣyanti) - they will say
- नराधिपान् (narādhipān) - to the kings, to the rulers
- कथम् (katham) - how?, in what manner?
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (name)
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- हतः (hataḥ) - killed, slain
- इति (iti) - thus, so, (marks a quotation)
- अनपत्रपाः (anapatrapāḥ) - shameless
Words meanings and morphology
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu
derived from Pāṇḍu with taddhita suffix -a indicating descent
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
किम् (kim) - what, why, how
(indeclinable)
वक्ष्यन्ति (vakṣyanti) - they will say
(verb)
3rd person , plural, active, future (ḷṛṭ) of vac
root form
verb root, class 2
Root: vac (class 2)
नराधिपान् (narādhipān) - to the kings, to the rulers
(noun)
Accusative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
कथम् (katham) - how?, in what manner?
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
हतः (hataḥ) - killed, slain
(participle)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
past passive participle
derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
इति (iti) - thus, so, (marks a quotation)
(indeclinable)
अनपत्रपाः (anapatrapāḥ) - shameless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anapatrapā
anapatrapā - without shame, shameless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+apatrapā)
- an – not, un- (negative prefix)
indeclinable - apatrapā – shame, embarrassment
noun (feminine)
Prefix: apa
Root: trap (class 1)