महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-40
त्वत्स्वर्गहीना हीनार्थाः स्मरन्तः सुकृतस्य ते ।
किं नाम तद्भवेत्कर्म येन त्वानुव्रजेम वै ॥४०॥
किं नाम तद्भवेत्कर्म येन त्वानुव्रजेम वै ॥४०॥
40. tvatsvargahīnā hīnārthāḥ smarantaḥ sukṛtasya te ,
kiṁ nāma tadbhavetkarma yena tvānuvrajema vai.
kiṁ nāma tadbhavetkarma yena tvānuvrajema vai.
40.
tvat-svarga-hīnāḥ hīna-arthāḥ smarantaḥ sukṛtasya te
kim nāma tat bhavet karma yena tvā anuvrajema vai
kim nāma tat bhavet karma yena tvā anuvrajema vai
40.
tvatsvargahīnāḥ hīnārthāḥ te sukṛtasya smarantaḥ yena
vayam tvā anuvrajema vai tat kim nāma karma bhavet
vayam tvā anuvrajema vai tat kim nāma karma bhavet
40.
Bereft of your presence in heaven and having lost our purpose, as we remember your good deeds (sukṛta), what indeed would that action (karma) be by which we might truly follow you?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत्-स्वर्ग-हीनाः (tvat-svarga-hīnāḥ) - deprived of your heaven/heavenly state, bereft of your presence in heaven
- हीन-अर्थाः (hīna-arthāḥ) - bereft of purpose, having lost wealth/meaning
- स्मरन्तः (smarantaḥ) - remembering, recollecting
- सुकृतस्य (sukṛtasya) - of the good deed, of righteousness, of merit
- ते (te) - your
- किम् (kim) - what, why
- नाम (nāma) - indeed, by name, what kind
- तत् (tat) - that
- भवेत् (bhavet) - might be, should be, would be
- कर्म (karma) - action, deed, ritual (karma)
- येन (yena) - by which, by whom
- त्वा (tvā) - you
- अनुव्रजेम (anuvrajema) - we might follow
- वै (vai) - indeed, certainly
Words meanings and morphology
त्वत्-स्वर्ग-हीनाः (tvat-svarga-hīnāḥ) - deprived of your heaven/heavenly state, bereft of your presence in heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvat-svarga-hīna
tvat-svarga-hīna - deprived of your heaven
Compound type : bahuvrīhi (tvat+svarga+hīna)
- yuşmad – you, your, from you
pronoun - svarga – heaven, celestial world, paradise
noun (masculine) - hīna – devoid of, deprived of, inferior
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: hā (class 3)
हीन-अर्थाः (hīna-arthāḥ) - bereft of purpose, having lost wealth/meaning
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hīna-artha
hīna-artha - deprived of purpose or wealth
Compound type : bahuvrīhi (hīna+artha)
- hīna – devoid of, deprived of, inferior
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: hā (class 3) - artha – purpose, meaning, wealth, object, goal
noun (masculine)
स्मरन्तः (smarantaḥ) - remembering, recollecting
(adjective)
Nominative, masculine, plural of smarat
smarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
Root: smṛ (class 1)
सुकृतस्य (sukṛtasya) - of the good deed, of righteousness, of merit
(noun)
Genitive, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - good deed, meritorious action, righteousness
Past Passive Participle (used as noun)
Compound type : karmadhāraya (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - kṛta – done, made, deed, action
noun (neuter)
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you, your
किम् (kim) - what, why
(interrogative pronoun/adjective)
नाम (nāma) - indeed, by name, what kind
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
भवेत् (bhavet) - might be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
कर्म (karma) - action, deed, ritual (karma)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual (karma)
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
त्वा (tvā) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuşmad
yuşmad - you
अनुव्रजेम (anuvrajema) - we might follow
(verb)
1st person , plural, active, optative (liṅ) of anu-vraj
Prefix: anu
Root: vraj (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)