Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-9, verse-19

आहुस्त्वां राजशार्दूल मुख्यं सर्वधनुष्मताम् ।
धनाध्यक्षोपमं युद्धे शिष्यं संकर्षणस्य ह ॥१९॥
19. āhustvāṁ rājaśārdūla mukhyaṁ sarvadhanuṣmatām ,
dhanādhyakṣopamaṁ yuddhe śiṣyaṁ saṁkarṣaṇasya ha.
19. āhuḥ tvām rājaśārdūla mukhyam sarvadhanuṣmatām |
dhanādhyakṣopamam yuddhe śiṣyam saṃkarṣaṇasya ha
19. rājaśārdūla ha āhuḥ tvām sarvadhanuṣmatām mukhyam,
yuddhe dhanādhyakṣopamam,
saṃkarṣaṇasya śiṣyam
19. O tiger among kings, indeed people called you the foremost of all archers, comparable to Kubera, the lord of wealth, in battle, and a disciple of Saṃkarṣaṇa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आहुः (āhuḥ) - they called (they said, they speak, they call)
  • त्वाम् (tvām) - Duryodhana (accusative) (you (accusative))
  • राजशार्दूल (rājaśārdūla) - Addressed to Duryodhana (O tiger among kings, O best of kings)
  • मुख्यम् (mukhyam) - the foremost (chief, principal, foremost)
  • सर्वधनुष्मताम् (sarvadhanuṣmatām) - of all archers, of all those bearing bows
  • धनाध्यक्षोपमम् (dhanādhyakṣopamam) - comparable to the lord of wealth (Kubera)
  • युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
  • शिष्यम् (śiṣyam) - disciple, student
  • संकर्षणस्य (saṁkarṣaṇasya) - of Balarāma, the elder brother of Krishna (of Saṃkarṣaṇa)
  • (ha) - indeed, surely, verily

Words meanings and morphology

आहुः (āhuḥ) - they called (they said, they speak, they call)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person plural, irregular formation of √vac. From BR root ah.
Root: vac (class 2)
Note: Derived from √vac, but uses root ah in perfect forms.
त्वाम् (tvām) - Duryodhana (accusative) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Duryodhana.
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - Addressed to Duryodhana (O tiger among kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, best of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger
    noun (masculine)
Note: Addressed to Duryodhana.
मुख्यम् (mukhyam) - the foremost (chief, principal, foremost)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mukhya
mukhya - principal, chief, foremost
Note: Agrees with tvām.
सर्वधनुष्मताम् (sarvadhanuṣmatām) - of all archers, of all those bearing bows
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadhanuṣmat
sarvadhanuṣmat - possessing all bows, (collectively) all archers
Compound type : bahuvrīhi (sarva+dhanuṣmat)
  • sarva – all, every
    adjective
  • dhanuṣmat – one possessing a bow, an archer
    adjective (masculine)
    Derived from dhanuṣ (bow) with matup suffix.
धनाध्यक्षोपमम् (dhanādhyakṣopamam) - comparable to the lord of wealth (Kubera)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhanādhyakṣopama
dhanādhyakṣopama - comparable to the lord of wealth, like Kubera
Compound type : tatpuruṣa (dhana+adhyakṣa+upama)
  • dhana – wealth, riches
    noun (neuter)
  • adhyakṣa – superintendent, chief, overseer
    noun (masculine)
    From adhi + akṣ (eye, sense)
    Prefix: adhi
    Root: akṣ
  • upama – likeness, comparison; similar, equal to
    adjective
Note: Agrees with tvām. Refers to Kubera, the god of wealth.
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle
From √yudh (to fight), used as a noun.
Root: yudh (class 4)
शिष्यम् (śiṣyam) - disciple, student
(noun)
Accusative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, pupil
Gerundive/Future Passive Participle
From √śās (to teach, instruct) with suffix -ya (kyaP).
Root: śās (class 2)
Note: Agrees with tvām.
संकर्षणस्य (saṁkarṣaṇasya) - of Balarāma, the elder brother of Krishna (of Saṃkarṣaṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saṃkarṣaṇa
saṁkarṣaṇa - Saṃkarṣaṇa (name of Balarāma); drawing together, ploughing
From sam + kṛṣ (to draw, plough).
Prefix: sam
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Refers to Balarāma.
(ha) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.