महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-9, verse-57
इत्येवं तव पुत्रस्य निशम्य करुणां गिरम् ।
प्रत्यूषकाले शोकार्तः प्राधावं नगरं प्रति ॥५७॥
प्रत्यूषकाले शोकार्तः प्राधावं नगरं प्रति ॥५७॥
57. ityevaṁ tava putrasya niśamya karuṇāṁ giram ,
pratyūṣakāle śokārtaḥ prādhāvaṁ nagaraṁ prati.
pratyūṣakāle śokārtaḥ prādhāvaṁ nagaraṁ prati.
57.
iti evam tava putrasya niśamya karuṇām giram
pratyūṣakāle śokārtaḥ prādhāvam nagaram prati
pratyūṣakāle śokārtaḥ prādhāvam nagaram prati
57.
iti evam tava putrasya karuṇām giram niśamya,
pratyūṣakāle śokārtaḥ (aham) nagaram prati prādhāvam
pratyūṣakāle śokārtaḥ (aham) nagaram prati prādhāvam
57.
Having heard such pitiful words of your son, I, distressed by grief, ran towards the city at dawn.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- तव (tava) - your, of you
- पुत्रस्य (putrasya) - of the son
- निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
- करुणाम् (karuṇām) - pitiful, compassionate, pitiable
- गिरम् (giram) - word, speech, voice
- प्रत्यूषकाले (pratyūṣakāle) - at dawn, in the early morning
- शोकार्तः (śokārtaḥ) - distressed by grief, tormented by sorrow
- प्राधावम् (prādhāvam) - I ran, I rushed forward
- नगरम् (nagaram) - city, town
- प्रति (prati) - towards, to, in the direction of
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रस्य (putrasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'śam' (to hear) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
करुणाम् (karuṇām) - pitiful, compassionate, pitiable
(adjective)
Accusative, feminine, singular of karuṇā
karuṇā - compassion, pity, tender-heartedness
Note: Modifies 'giram'
गिरम् (giram) - word, speech, voice
(noun)
Accusative, feminine, singular of gir
gir - word, speech, voice
प्रत्यूषकाले (pratyūṣakāle) - at dawn, in the early morning
(noun)
Locative, masculine, singular of pratyūṣakāla
pratyūṣakāla - dawn, early morning
Compound type : tatpuruṣa (pratyūṣa+kāla)
- pratyūṣa – dawn, daybreak
noun (masculine) - kāla – time, season
noun (masculine)
शोकार्तः (śokārtaḥ) - distressed by grief, tormented by sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śokārta
śokārta - distressed by grief, tormented by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+ārta)
- śoka – sorrow, grief
noun (masculine) - ārta – distressed, afflicted, suffering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛ' (to go, move, suffer)
Root: ṛ (class 3)
प्राधावम् (prādhāvam) - I ran, I rushed forward
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of prādhāv
Prefix: pra
Root: dhāv (class 1)
नगरम् (nagaram) - city, town
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
प्रति (prati) - towards, to, in the direction of
(indeclinable)