दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-5, verse-77
सा त्वं गच्छ मयैवोक्ता पार्श्वं शुम्भनिशुम्भयोः ।
केशाकर्षणनिर्धूतगौरवा मा गमिष्यसि ॥७७॥
केशाकर्षणनिर्धूतगौरवा मा गमिष्यसि ॥७७॥
77. sā tvaṃ gaccha mayaivoktā pārśvaṃ śumbhaniśumbhayoḥ .
keśākarṣaṇanirdhūtagauravā mā gamiṣyasi.
keśākarṣaṇanirdhūtagauravā mā gamiṣyasi.
77.
sā tvam gaccha mayā eva uktā pārśvam śumbha-niśumbhayoḥ
keśa-ākarṣaṇa-nirdhūta-gauravā mā gamiṣyasi
keśa-ākarṣaṇa-nirdhūta-gauravā mā gamiṣyasi
77.
As I have instructed you, go now to Śumbha and Niśumbha. Do not go there, however, in a state where your dignity is destroyed by having your hair pulled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - you (referring to the Goddess) (she, that)
- त्वम् (tvam) - you
- गच्छ (gaccha) - go!
- मया (mayā) - by me (the messenger) (by me)
- एव (eva) - indeed, thus (indeed, only, just)
- उक्ता (uktā) - thus spoken (by me) (spoken, said)
- पार्श्वम् (pārśvam) - to the side of Śumbha and Niśumbha (to the side, near)
- शुम्भ-निशुम्भयोः (śumbha-niśumbhayoḥ) - of Śumbha and Niśumbha
- केश-आकर्षण-निर्धूत-गौरवा (keśa-ākarṣaṇa-nirdhūta-gauravā) - whose dignity is removed/destroyed by hair-pulling
- मा (mā) - do not (prohibitive) (not, do not)
- गमिष्यसि (gamiṣyasi) - do not go (you will go)
Words meanings and morphology
सा (sā) - you (referring to the Goddess) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it (demonstrative pronoun)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
गच्छ (gaccha) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
imperative
root gam, Class 1, present stem gaccha-
Root: gam (class 1)
मया (mayā) - by me (the messenger) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
एव (eva) - indeed, thus (indeed, only, just)
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - thus spoken (by me) (spoken, said)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vac
vac - to speak, to say, to tell
Past Passive Participle
root vac, participle form of vac; feminine nominative singular
Root: vac (class 2)
पार्श्वम् (pārśvam) - to the side of Śumbha and Niśumbha (to the side, near)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, proximity
शुम्भ-निशुम्भयोः (śumbha-niśumbhayoḥ) - of Śumbha and Niśumbha
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of śumbha-niśumbha
śumbha-niśumbha - Śumbha and Niśumbha (names of demons)
Compound type : dvandva (śumbha+niśumbha)
- śumbha – Śumbha (name of a demon)
proper noun (masculine) - niśumbha – Niśumbha (name of a demon)
proper noun (masculine)
Prefix: ni
Note: Dual form 'śumbha-niśumbhayoḥ' functions as genitive here.
केश-आकर्षण-निर्धूत-गौरवा (keśa-ākarṣaṇa-nirdhūta-gauravā) - whose dignity is removed/destroyed by hair-pulling
(adjective)
Nominative, feminine, singular of keśa-ākarṣaṇa-nirdhūta-gaurava
keśa-ākarṣaṇa-nirdhūta-gaurava - having one's dignity dispelled by the pulling of hair
Compound type : bahuvrīhi (keśa+ākarṣaṇa+nirdhūta+gaurava)
- keśa – hair
noun (masculine) - ākarṣaṇa – pulling, dragging
noun (neuter)
noun of action from ā-kṛṣ
Prefix: ā
Root: kṛṣ (class 1) - nirdhūta – shaken off, removed, dispelled, destroyed
adjective (masculine/neuter/feminine)
Past Passive Participle
Derived from root dhū with prefix nir
Prefix: nir
Root: dhū (class 9) - gaurava – dignity, honor, respect, importance
noun (neuter)
Derived from guru (heavy, important)
Note: A bahuvrīhi compound describing the state of 'tvam'.
मा (mā) - do not (prohibitive) (not, do not)
(indeclinable)
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - do not go (you will go)
(verb)
2nd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of gam
future indicative
root gam, Class 1, future stem gamiṣya-
Root: gam (class 1)