दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-5, verse-11
अतिसौम्यातिरौद्रायै नतास्तस्यै नमो नमः ।
मनो जगत्प्रतिष्ठायै देव्यै कृत्यै नमो नमः ॥११॥
मनो जगत्प्रतिष्ठायै देव्यै कृत्यै नमो नमः ॥११॥
11. atisaumyātiraudrāyai natāstasyai namo namaḥ .
mano jagatpratiṣṭhāyai devyai kṛtyai namo namaḥ.
mano jagatpratiṣṭhāyai devyai kṛtyai namo namaḥ.
11.
atisaumyātiraudrāyai natāḥ tasyai namaḥ namaḥ |
manaḥ jagatpratiṣṭhāyai devyai kṛtyai namaḥ namaḥ
manaḥ jagatpratiṣṭhāyai devyai kṛtyai namaḥ namaḥ
11.
We bow to her who is exceedingly gentle and exceedingly fierce. Salutations, salutations to her! Salutations, salutations to the Goddess who is the foundation of the mind (manas) and the universe, and who embodies all action (kṛti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतिसौम्यातिरौद्रायै (atisaumyātiraudrāyai) - to her who is exceedingly gentle and exceedingly fierce
- नताः (natāḥ) - bowed, bent, saluting (plural)
- तस्यै (tasyai) - to her
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, consciousness
- जगत्प्रतिष्ठायै (jagatpratiṣṭhāyai) - to the foundation of the world/universe
- देव्यै (devyai) - to the Goddess
- कृत्यै (kṛtyai) - to the action, to the creation, to the divine power (kṛti)
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
Words meanings and morphology
अतिसौम्यातिरौद्रायै (atisaumyātiraudrāyai) - to her who is exceedingly gentle and exceedingly fierce
(adjective)
Dative, feminine, singular of atisaumyātiraudrā
atisaumyātiraudrā - exceedingly gentle and exceedingly fierce (feminine)
Compound type : Dvanda (ati+saumya+ati+raudra)
- ati – very, exceedingly
indeclinable - saumya – gentle, mild, placid, auspicious
adjective (masculine) - ati – very, exceedingly
indeclinable - raudra – fierce, terrible, frightful
adjective (masculine)
नताः (natāḥ) - bowed, bent, saluting (plural)
(adjective)
Nominative, masculine/feminine, plural of nata
nata - bowed, saluted, humbled
Past Passive Participle
Derived from the root 'nam' (to bow, to salute) with the suffix -ta.
Root: nam (class 1)
Note: Refers to the devotees offering salutations.
तस्यै (tasyai) - to her
(pronoun)
Dative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, consciousness
(noun)
neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, understanding
Note: Used as the first part of the compound 'manojagatpratiṣṭhāyai'.
जगत्प्रतिष्ठायै (jagatpratiṣṭhāyai) - to the foundation of the world/universe
(noun)
Dative, feminine, singular of jagatpratiṣṭhā
jagatpratiṣṭhā - foundation of the world/universe
Compound type : Tatpuruṣa (jagat+pratiṣṭhā)
- jagat – world, universe, that which moves
noun (neuter)
Root: gam (class 1) - pratiṣṭhā – foundation, establishment, support, abode
noun (feminine)
Derived from root 'sthā' (to stand) with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
देव्यै (devyai) - to the Goddess
(noun)
Dative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female
कृत्यै (kṛtyai) - to the action, to the creation, to the divine power (kṛti)
(noun)
Dative, feminine, singular of kṛti
kṛti - action, doing, making, creation, work
Derived from the root 'kṛ' (to do, to make).
Root: kṛ (class 8)
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)