दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-5, verse-64
क्षीरोदमथनोद्भूतमश्वरत्नं ममामरैः ।
उच्चैः श्रवससंज्ञं तत्प्रणिपत्य समर्पितम् ॥६४॥
उच्चैः श्रवससंज्ञं तत्प्रणिपत्य समर्पितम् ॥६४॥
64. kṣīrodamathanodbhūtamaśvaratnaṃ mamāmaraiḥ .
uccaiḥ śravasasaṃjñaṃ tatpraṇipatya samarpitam.
uccaiḥ śravasasaṃjñaṃ tatpraṇipatya samarpitam.
64.
kṣīra-uda-mathana-udbhūtam aśva-ratnam mama amaraiḥ
| uccaiḥ śravasa-saṃjñam tat praṇipatya samarpitam
| uccaiḥ śravasa-saṃjñam tat praṇipatya samarpitam
64.
The excellent horse named Uchchaiḥśravas, which arose from the churning of the milk ocean, was humbly offered to me by the immortals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षीर-उद-मथन-उद्भूतम् (kṣīra-uda-mathana-udbhūtam) - Refers to Uchchaiḥśravas. (born from the churning of the milk ocean)
- अश्व-रत्नम् (aśva-ratnam) - Refers to Uchchaiḥśravas. (excellent horse, horse-jewel)
- मम (mama) - my, to me, mine
- अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals, by the gods
- उच्चैः (uccaiḥ) - Part of the name Uchchaiḥśravas. (high, loud, above)
- श्रवस-संज्ञम् (śravasa-saṁjñam) - Part of the name Uchchaiḥśravas. Specifically means "named Uchchaiḥśravas". (named Śravas, having the designation Śravas)
- तत् (tat) - Refers to the excellent horse. (that)
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated, humbly
- समर्पितम् (samarpitam) - offered, presented, entrusted
Words meanings and morphology
क्षीर-उद-मथन-उद्भूतम् (kṣīra-uda-mathana-udbhūtam) - Refers to Uchchaiḥśravas. (born from the churning of the milk ocean)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣīra-uda-mathana-udbhūta
kṣīra-uda-mathana-udbhūta - produced or born from the churning of the milk ocean
Compound type : tatpuruṣa (kṣīra-uda-mathana+udbhūta)
- kṣīra-uda-mathana – the churning of the milk ocean
noun (masculine) - udbhūta – arisen, produced, born
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle from root 'bhū' (to be, become) with upasarga 'ud'.
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
Note: Adjective modifying aśva-ratnam.
अश्व-रत्नम् (aśva-ratnam) - Refers to Uchchaiḥśravas. (excellent horse, horse-jewel)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśva-ratna
aśva-ratna - an excellent horse, a jewel among horses
Compound type : karmadhāraya (aśva+ratna)
- aśva – horse
noun (masculine) - ratna – gem, jewel, precious object
noun (neuter)
Note: Object of implied verb 'was offered'.
मम (mama) - my, to me, mine
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals, by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
Literally 'a' (not) + 'mara' (dying, mortal).
Root: mṛ (class 6)
Note: Agent in a passive construction.
उच्चैः (uccaiḥ) - Part of the name Uchchaiḥśravas. (high, loud, above)
(indeclinable)
श्रवस-संज्ञम् (śravasa-saṁjñam) - Part of the name Uchchaiḥśravas. Specifically means "named Uchchaiḥśravas". (named Śravas, having the designation Śravas)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śravasa-saṃjña
śravasa-saṁjña - named Śravas, having the name Śravas
Compound type : tatpuruṣa (śravas+saṃjña)
- śravas – fame, glory, sound
noun (neuter)
Root: śru (class 1) - saṃjña – name, appellation, designation, called
adjective
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Adjective modifying aśva-ratnam. The combination uccaiḥ śravasa-saṃjñam acts as a single descriptive unit.
तत् (tat) - Refers to the excellent horse. (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated, humbly
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) from root 'pat' (to fall) with upasargas 'pra' and 'ṇi'.
Prefixes: pra+ṇi
Root: pat (class 1)
समर्पितम् (samarpitam) - offered, presented, entrusted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samarpita
samarpita - offered, presented, delivered
Past Passive Participle
Past passive participle from root 'ṛ' (to go) with upasargas 'sam' and 'arpaya' (causative of 'ṛ').
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)
Note: Predicate adjective in a passive construction, agrees with aśva-ratnam (implied nominative).