दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-5, verse-57
ऋषिरुवाच ।
निशम्येति वचः शुम्भः स तदा चण्डमुण्डयोः ।
प्रेषयामास सुग्रीवं दूतं देव्या महासुरः ॥५७॥
निशम्येति वचः शुम्भः स तदा चण्डमुण्डयोः ।
प्रेषयामास सुग्रीवं दूतं देव्या महासुरः ॥५७॥
57. ṛṣiruvāca .
niśamyeti vacaḥ śumbhaḥ sa tadā caṇḍamuṇḍayoḥ .
preṣayāmāsa sugrīvaṃ dūtaṃ devyā mahāsuraḥ.
niśamyeti vacaḥ śumbhaḥ sa tadā caṇḍamuṇḍayoḥ .
preṣayāmāsa sugrīvaṃ dūtaṃ devyā mahāsuraḥ.
57.
ṛṣiḥ uvāca niśamya iti vacaḥ śumbhaḥ saḥ tadā
caṇḍa-muṇḍayoḥ preṣayāmāsa sugrīvam dūtam devyāḥ mahāsuraḥ
caṇḍa-muṇḍayoḥ preṣayāmāsa sugrīvam dūtam devyāḥ mahāsuraḥ
57.
The sage said: Having heard these words of Caṇḍa and Muṇḍa, that Śumbha, the great demon, then sent Sugrīva as a messenger to the goddess.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- निशम्य (niśamya) - having heard, having listened
- इति (iti) - thus, in this way, (marker of direct or indirect speech)
- वचः (vacaḥ) - words, speech, statement
- शुम्भः (śumbhaḥ) - Śumbha (name of a demon)
- सः (saḥ) - he, that
- तदा (tadā) - then, at that time
- चण्ड-मुण्डयोः (caṇḍa-muṇḍayoḥ) - of Caṇḍa and Muṇḍa
- प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - sent, dispatched
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva (name of a demon)
- दूतम् (dūtam) - messenger, envoy
- देव्याः (devyāḥ) - of the goddess
- महासुरः (mahāsuraḥ) - great demon
Words meanings and morphology
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
निशम्य (niśamya) - having heard, having listened
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
इति (iti) - thus, in this way, (marker of direct or indirect speech)
(indeclinable)
वचः (vacaḥ) - words, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement
शुम्भः (śumbhaḥ) - Śumbha (name of a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śumbha
śumbha - Śumbha (name of a prominent demon)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
चण्ड-मुण्डयोः (caṇḍa-muṇḍayoḥ) - of Caṇḍa and Muṇḍa
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of caṇḍa-muṇḍa
caṇḍa-muṇḍa - Caṇḍa and Muṇḍa (names of two demons)
Compound type : dvandva (caṇḍa+muṇḍa)
- caṇḍa – Caṇḍa (name of a demon)
proper noun (masculine) - muṇḍa – Muṇḍa (name of a demon)
proper noun (masculine)
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - sent, dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of preṣ
Causative, Perfect tense
Derived from the root 'iṣ' with prefix 'pra', in the causative form, perfect tense.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva (name of a demon)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of a demon; distinct from the monkey king)
दूतम् (dūtam) - messenger, envoy
(noun)
Accusative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
देव्याः (devyāḥ) - of the goddess
(noun)
Genitive, feminine, singular of devī
devī - goddess
महासुरः (mahāsuraḥ) - great demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahā-sura
mahā-sura - great demon
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - asura – demon, titan
noun (masculine)