दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-5, verse-66
स्त्रीरत्नभूतां त्वां देवि लोके मन्यामहे वयम् ।
सा त्वमस्मानुपागच्छ यतो रत्नभुजो वयम् ॥६६॥
सा त्वमस्मानुपागच्छ यतो रत्नभुजो वयम् ॥६६॥
66. strīratnabhūtāṃ tvāṃ devi loke manyāmahe vayam .
sā tvamasmānupāgaccha yato ratnabhujo vayam.
sā tvamasmānupāgaccha yato ratnabhujo vayam.
66.
strī-ratna-bhūtām tvām devi loke manyāmahe vayam |
sā tvam asmān upa-āgaccha yataḥ ratna-bhujaḥ vayam
sā tvam asmān upa-āgaccha yataḥ ratna-bhujaḥ vayam
66.
O goddess, we consider you in this world to be an excellent woman. Therefore, you should approach us, because we are the possessors of jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्री-रत्न-भूताम् (strī-ratna-bhūtām) - Refers to the addressed female as the most precious among women. (having become a jewel among women, an excellent woman)
- त्वाम् (tvām) - you
- देवि (devi) - Vocative address to the woman. (O goddess)
- लोके (loke) - in the world, among people
- मन्यामहे (manyāmahe) - we consider, we think
- वयम् (vayam) - we
- सा (sā) - Refers back to the 'jewel among women'. (that (feminine))
- त्वम् (tvam) - you
- अस्मान् (asmān) - us
- उप-आगच्छ (upa-āgaccha) - approach, come near
- यतः (yataḥ) - because, since, from which
- रत्न-भुजः (ratna-bhujaḥ) - enjoyers of jewels, possessors of jewels
- वयम् (vayam) - we
Words meanings and morphology
स्त्री-रत्न-भूताम् (strī-ratna-bhūtām) - Refers to the addressed female as the most precious among women. (having become a jewel among women, an excellent woman)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of strī-ratna-bhūta
strī-ratna-bhūta - become a jewel among women, an excellent woman
Compound type : tatpuruṣa (strī-ratna+bhūta)
- strī-ratna – a jewel among women, an excellent woman
noun (neuter) - bhūta – become, being, existed
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'bhū' (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with tvām.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
देवि (devi) - Vocative address to the woman. (O goddess)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady, queen
Root: div (class 4)
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, public
Root: lok (class 1)
मन्यामहे (manyāmahe) - we consider, we think
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of aham
aham - I
सा (sā) - Refers back to the 'jewel among women'. (that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of aham
aham - I
उप-आगच्छ (upa-āgaccha) - approach, come near
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of upa-āgam
Root 'gam' with upasargas 'upa' and 'ā'.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
यतः (yataḥ) - because, since, from which
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to 'yad' (which).
रत्न-भुजः (ratna-bhujaḥ) - enjoyers of jewels, possessors of jewels
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ratna-bhuj
ratna-bhuj - enjoying jewels, possessing jewels
Compound type : upapada tatpuruṣa (ratna+bhuj)
- ratna – gem, jewel, precious object
noun (neuter) - bhuj – enjoying, eating, ruling, possessing
adjective
agent noun/derivative
Derived from root 'bhuj' (to enjoy, possess) with suffix 'kvip' forming an agent noun/adjective.
Root: bhuj (class 7)
Note: Agrees with vayam.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of aham
aham - I