दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-5, verse-70
देव्युवाच ।
सत्यमुक्तत्वया नात्र मिथ्या किञ्चित्त्वयोदितम् ।
त्रैलोक्याधिपतिः सुम्भो निशुम्भश्चापि तादृशः ॥७०॥
सत्यमुक्तत्वया नात्र मिथ्या किञ्चित्त्वयोदितम् ।
त्रैलोक्याधिपतिः सुम्भो निशुम्भश्चापि तादृशः ॥७०॥
70. devyuvāca .
satyamuktatvayā nātra mithyā kiñcittvayoditam .
trailokyādhipatiḥ sumbho niśumbhaścāpi tādṛśaḥ.
satyamuktatvayā nātra mithyā kiñcittvayoditam .
trailokyādhipatiḥ sumbho niśumbhaścāpi tādṛśaḥ.
70.
devī uvāca satyamukta tvayā na atra mithyā kiñcit tvayā
uditam trailokyādhipatiḥ śumbhaḥ niśumbhaḥ ca api tādṛśaḥ
uditam trailokyādhipatiḥ śumbhaḥ niśumbhaḥ ca api tādṛśaḥ
70.
The Goddess said: What you have spoken is true; nothing false has been uttered by you here. Śumbha is indeed the lord of the three worlds, and Niśumbha is also like him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवी (devī) - the Goddess (Goddess, divine woman)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- सत्यमुक्त (satyamukta) - truly spoken (refers to Śumbha's preceding statements) (truly spoken, truthfully uttered)
- त्वया (tvayā) - by you (Śumbha) (by you)
- न (na) - not (not, no)
- अत्र (atra) - here, in this matter (here, in this place, in this matter)
- मिथ्या (mithyā) - falsely, untruthfully (falsely, untruthfully, incorrectly)
- किञ्चित् (kiñcit) - anything (something, anything, a little)
- त्वया (tvayā) - by you (Śumbha) (by you)
- उदितम् (uditam) - uttered (spoken, uttered, risen)
- त्रैलोक्याधिपतिः (trailokyādhipatiḥ) - the lord of the three worlds (lord of the three worlds)
- शुम्भः (śumbhaḥ) - Śumbha (Śumbha (name of an Asura))
- निशुम्भः (niśumbhaḥ) - Niśumbha (Niśumbha (name of an Asura))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- तादृशः (tādṛśaḥ) - like him (Śumbha) (such, like that, similar)
Words meanings and morphology
देवी (devī) - the Goddess (Goddess, divine woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - Goddess, divine woman, queen
Note: Subject of 'uvāca'
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense, 3rd person singular of √vac (to speak)
सत्यमुक्त (satyamukta) - truly spoken (refers to Śumbha's preceding statements) (truly spoken, truthfully uttered)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of satyamukta
satyamukta - truly spoken, truthfully uttered
Compound of 'satya' (truth) and 'ukta' (spoken)
Compound type : tatpuruṣa (satya+ukta)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - ukta – spoken, said, uttered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √vac
Root: vac (class 2)
Note: Neuter nominative singular, acting as a predicative for an implied 'what has been said'
त्वया (tvayā) - by you (Śumbha) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Instrumental singular of 'yuṣmad' (you), agent in passive construction
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negative particle
अत्र (atra) - here, in this matter (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
Note: Adverb of place
मिथ्या (mithyā) - falsely, untruthfully (falsely, untruthfully, incorrectly)
(indeclinable)
Note: Adverb
किञ्चित् (kiñcit) - anything (something, anything, a little)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - something, anything, a little
Note: Indefinite pronoun, subject of 'uditam'
त्वया (tvayā) - by you (Śumbha) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Instrumental singular of 'yuṣmad' (you), agent in passive construction
उदितम् (uditam) - uttered (spoken, uttered, risen)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udita
udita - spoken, uttered, risen
Past Passive Participle
From ud- √vad
Prefix: ud
Root: vad (class 1)
Note: Past Passive Participle, neuter nominative singular, refers to 'kiñcit'
त्रैलोक्याधिपतिः (trailokyādhipatiḥ) - the lord of the three worlds (lord of the three worlds)
(noun)
Nominative, masculine, singular of trailokyādhipati
trailokyādhipati - lord of the three worlds
Compound type : tatpuruṣa (trailokya+adhipati)
- trailokya – the three worlds
noun (neuter) - adhipati – lord, master, ruler
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pat (class 1)
Note: Predicative nominative for Śumbha
शुम्भः (śumbhaḥ) - Śumbha (Śumbha (name of an Asura))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śumbha
śumbha - Śumbha (a demon, brother of Niśumbha)
Note: Subject
निशुम्भः (niśumbhaḥ) - Niśumbha (Niśumbha (name of an Asura))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of niśumbha
niśumbha - Niśumbha (a demon, brother of Śumbha)
Note: Subject
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Conjunction
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
तादृशः (tādṛśaḥ) - like him (Śumbha) (such, like that, similar)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, like that, similar
From 'tad' + 'dṛś'
Note: Predicative adjective for Niśumbha