Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,159

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-159, verse-57

तत्र भ्रान्त्या पिशाचोऽयं भाति खात्मेति बुध्यताम् ।
यथैतत्खं तथैतत्खमेतत्खमिति खं स्थितम् ॥ ५७ ॥
tatra bhrāntyā piśāco'yaṃ bhāti khātmeti budhyatām ,
yathaitatkhaṃ tathaitatkhametatkhamiti khaṃ sthitam 57
57. tatra bhrāntyā piśācaḥ ayam bhāti sva ātma iti budhyatām
yathā etat kham tathā etat kham etat kham iti kham sthitam
57. tatra bhrāntyā ayam piśācaḥ bhāti sva ātma iti budhyatām
yathā etat kham tathā etat kham etat kham iti kham sthitam
57. There, through illusion (bhrānti), this ghost appears; let it be understood as one's own self (ātman). Just as this is space, so too is this space, [and] this is space — thus space (kha) is established.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - There, in that context (of illusion) (there, in that place, in that case)
  • भ्रान्त्या (bhrāntyā) - through illusion (bhrānti) (by illusion, through error, by delusion)
  • पिशाचः (piśācaḥ) - this ghost (ghost, demon, evil spirit)
  • अयम् (ayam) - this (ghost) (this, he)
  • भाति (bhāti) - appears (appears, shines, seems)
  • स्व (sva) - one's own (own, one's own)
  • आत्म (ātma) - self (ātman) (self, soul, essence)
  • इति (iti) - thus, marking the preceding as what is to be understood (thus, in this manner, marking quotation)
  • बुध्यताम् (budhyatām) - let it be understood (let it be known, let it be understood)
  • यथा (yathā) - Just as (just as, as, according to)
  • एतत् (etat) - this (this, it)
  • खम् (kham) - space (space, ether, emptiness)
  • तथा (tathā) - so too (so too, likewise, in that manner)
  • एतत् (etat) - this (this, it)
  • खम् (kham) - space (space, ether, emptiness)
  • एतत् (etat) - this (this, it)
  • खम् (kham) - space (space, ether, emptiness)
  • इति (iti) - thus, concluding statement (thus, in this manner, marking quotation)
  • खम् (kham) - space (space, ether, emptiness)
  • स्थितम् (sthitam) - is established (established, situated, existing)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - There, in that context (of illusion) (there, in that place, in that case)
(indeclinable)
भ्रान्त्या (bhrāntyā) - through illusion (bhrānti) (by illusion, through error, by delusion)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - illusion, error, delusion, confusion, wandering
Derived from root 'bhram' (to wander, to err).
Root: bhram (class 1)
पिशाचः (piśācaḥ) - this ghost (ghost, demon, evil spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of piśāca
piśāca - ghost, demon, goblin, a kind of evil spirit
अयम् (ayam) - this (ghost) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
भाति (bhāti) - appears (appears, shines, seems)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhā
Present Indicative
Root: bhā (class 2)
स्व (sva) - one's own (own, one's own)
(adjective)
of sva
sva - one's own, peculiar to oneself, intimate, self
Note: Part of the compound 'svātma'.
आत्म (ātma) - self (ātman) (self, soul, essence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, breath, body
Compound type : Tatpuruṣa (sva+ātman)
  • sva – one's own, self
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Here treated as the object of 'budhyatām' with 'iti' marker, so accusative sense.
इति (iti) - thus, marking the preceding as what is to be understood (thus, in this manner, marking quotation)
(indeclinable)
बुध्यताम् (budhyatām) - let it be understood (let it be known, let it be understood)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of budh
Imperative Passive
3rd person singular imperative, Middle voice (ātmanepada) of root 'budh' (class 4).
Root: budh (class 4)
यथा (yathā) - Just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (this, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, he, she, it
खम् (kham) - space (space, ether, emptiness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, emptiness, zero
तथा (tathā) - so too (so too, likewise, in that manner)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (this, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, he, she, it
खम् (kham) - space (space, ether, emptiness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, emptiness, zero
एतत् (etat) - this (this, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, he, she, it
खम् (kham) - space (space, ether, emptiness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, emptiness, zero
इति (iti) - thus, concluding statement (thus, in this manner, marking quotation)
(indeclinable)
खम् (kham) - space (space, ether, emptiness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, emptiness, zero
स्थितम् (sthitam) - is established (established, situated, existing)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, firm, established
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand, to be).
Root: sthā (class 1)