Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,159

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-159, verse-11

तपः कर्तुं समुद्युक्तः कस्मिंश्चिन्मोक्षसिद्धये ।
प्राहेन्द्रो मम चैवेदं मृगयोन्यन्तरं हि खे ॥ ११ ॥
tapaḥ kartuṃ samudyuktaḥ kasmiṃścinmokṣasiddhaye ,
prāhendro mama caivedaṃ mṛgayonyantaraṃ hi khe 11
11. tapas kartum samudyuktaḥ kasmin cit mokṣasiddhaye
prāha indraḥ mama ca eva idam mṛgayoni antaram hi khe
11. mokṣasiddhaye kasmin cit tapas kartum samudyuktaḥ (aham).
indraḥ mama prāha: "ca eva idam hi khe mṛgayoni antaram (asti).
"
11. When I was prepared to undertake asceticism (tapas) somewhere for the attainment of liberation (mokṣa), Indra indeed said to me: 'And this is another animal birth for you in the sky!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तपस् (tapas) - asceticism, penance, spiritual austerity
  • कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
  • समुद्युक्तः (samudyuktaḥ) - prepared, ready, resolved, engaged
  • कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
  • चित् (cit) - a particle indicating indefiniteness: 'some', 'any'
  • मोक्षसिद्धये (mokṣasiddhaye) - for the attainment of liberation
  • प्राह (prāha) - he said, he spoke
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of a deity)
  • मम (mama) - to me, my
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • इदम् (idam) - this
  • मृगयोनि (mṛgayoni) - animal birth
  • अन्तरम् (antaram) - another, different, other
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • खे (khe) - in the sky, in space

Words meanings and morphology

तपस् (tapas) - asceticism, penance, spiritual austerity
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, spiritual austerity, heat
Root: tap
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(indeclinable)
Infinitive
From root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
समुद्युक्तः (samudyuktaḥ) - prepared, ready, resolved, engaged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudyukta
samudyukta - prepared, ready, resolved, engaged, equipped
Past Passive Participle
From root yuj (to join, apply) with prefixes sam- and ud-.
Prefixes: sam+ud
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies the implied subject 'aham'.
कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Part of the indefinite pronoun `kasmin cit`.
चित् (cit) - a particle indicating indefiniteness: 'some', 'any'
(indeclinable)
Note: Forms the indefinite pronoun 'some' with `kasmin`.
मोक्षसिद्धये (mokṣasiddhaye) - for the attainment of liberation
(noun)
Dative, feminine, singular of mokṣasiddhi
mokṣasiddhi - attainment of liberation
Compound of mokṣa (liberation) and siddhi (accomplishment, attainment).
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+siddhi)
  • mokṣa – liberation, release, emancipation
    noun (masculine)
    From root muc (to release).
    Root: muc
  • siddhi – accomplishment, attainment, success, perfection
    noun (feminine)
    From root sidh (to succeed).
    Root: sidh
Note: Indicates purpose.
प्राह (prāha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect tense, 3rd person singular, active voice. From root ah (to say), with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of a deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, king of the gods, ruler of Svarga
Note: Subject of 'prāha'.
मम (mama) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I
Note: Implies dative (to me) in this context.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects phrases.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Subject of the implied verb 'asti' (is).
मृगयोनि (mṛgayoni) - animal birth
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgayoni
mṛgayoni - animal birth, birth as an animal
Compound of mṛga (animal) and yoni (birth, womb).
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+yoni)
  • mṛga – animal, beast, deer
    noun (masculine)
  • yoni – womb, source, origin, birth, species
    noun (feminine)
Note: First part of compound `mṛgayoni-antaram`.
अन्तरम् (antaram) - another, different, other
(adjective)
Nominative, neuter, singular of antara
antara - interior, middle, interval, another, other
Note: Qualifies `mṛgayoni`. The whole compound `mṛgayoni-antaram` is nominative singular.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
खे (khe) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of kha
kha - sky, space, ether, heaven
Note: Locative of place.