योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-159, verse-36
यस्मिन्सर्वं यतः सर्वं यत्सर्वं सर्वतश्च यत् ।
ब्रह्म तस्मिन्महाभाग किं न संभवतीह हि ॥ ३६ ॥
ब्रह्म तस्मिन्महाभाग किं न संभवतीह हि ॥ ३६ ॥
yasminsarvaṃ yataḥ sarvaṃ yatsarvaṃ sarvataśca yat ,
brahma tasminmahābhāga kiṃ na saṃbhavatīha hi 36
brahma tasminmahābhāga kiṃ na saṃbhavatīha hi 36
36.
yasmin sarvam yataḥ sarvam yat sarvam sarvataḥ ca
yat brahma tasmin mahābhāga kim na sambhavati iha hi
yat brahma tasmin mahābhāga kim na sambhavati iha hi
36.
mahābhāga iha hi tasmin brahmaṇi,
yasmin sarvam,
yataḥ sarvam,
yat sarvam,
ca yat sarvataḥ,
kim na sambhavati?
yasmin sarvam,
yataḥ sarvam,
yat sarvam,
ca yat sarvataḥ,
kim na sambhavati?
36.
O noble one (mahābhāga), what indeed is not possible here in that Brahman (brahman), in which everything exists, from which everything originates, which itself is everything, and which is present everywhere?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्मिन् (yasmin) - in which (masculine/neuter locative)
- सर्वम् (sarvam) - everything, all
- यतः (yataḥ) - from which, whence, because
- सर्वम् (sarvam) - everything, all
- यत् (yat) - which (neuter nominative/accusative)
- सर्वम् (sarvam) - everything, all
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - which (neuter nominative/accusative)
- ब्रह्म (brahma) - Brahman (the Absolute reality)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (masculine/neuter locative)
- महाभाग (mahābhāga) - O great-souled one, O noble one
- किम् (kim) - what?, whether?
- न (na) - not, no
- सम्भवति (sambhavati) - is possible, happens, originates
- इह (iha) - here, in this world/case
- हि (hi) - indeed, surely, because
Words meanings and morphology
यस्मिन् (yasmin) - in which (masculine/neuter locative)
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun.
सर्वम् (sarvam) - everything, all
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Functions as a noun 'everything'.
यतः (yataḥ) - from which, whence, because
(indeclinable)
From `yad` (which) + `tasi` suffix, indicating 'from'.
सर्वम् (sarvam) - everything, all
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Functions as a noun 'everything'.
यत् (yat) - which (neuter nominative/accusative)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun.
Note: Functions as 'which is'.
सर्वम् (sarvam) - everything, all
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Functions as a noun 'everything'.
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
From `sarva` (all) + `tasi` suffix.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
यत् (yat) - which (neuter nominative/accusative)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun.
Note: Functions as 'which is'.
ब्रह्म (brahma) - Brahman (the Absolute reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality, sacred word, prayer, knowledge
From root `bṛh` (to grow, expand).
Root: bṛh (class 1)
Note: Key term.
तस्मिन् (tasmin) - in that (masculine/neuter locative)
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Used correlatively with `yasmin`.
महाभाग (mahābhāga) - O great-souled one, O noble one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious, great-souled, noble
Compound.
Compound type : karmadhāraya / bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine)
From `mahat`. - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
From root `bhaj` (to divide, share).
Root: bhaj (class 1)
Note: Addressed to Rāma.
किम् (kim) - what?, whether?
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?, whether?
Interrogative particle.
Note: Here functioning as 'what'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
सम्भवति (sambhavati) - is possible, happens, originates
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sambhū
Present Indicative
From root `bhū` (to be), class 1.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world/case
(indeclinable)
Adverb of place.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Particle for emphasis or causation.