Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,159

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-159, verse-19

यदा तु मृगतोन्मुक्तः पुरुषस्त्वं भविष्यसि ।
ज्ञानाग्निदग्धदेहान्ते तदा हृत्स्थं स्फुरिष्यति ॥ १९ ॥
yadā tu mṛgatonmuktaḥ puruṣastvaṃ bhaviṣyasi ,
jñānāgnidagdhadehānte tadā hṛtsthaṃ sphuriṣyati 19
19. yadā tu mṛgataḥ unmuktaḥ puruṣaḥ tvam bhaviṣyasi
jñānāgnidagdadehānte tadā hṛtstham sphuriṣyati
19. tu yadā tvam puruṣaḥ mṛgataḥ unmuktaḥ bhaviṣyasi,
jñānāgnidagdadehānte tadā hṛtstham sphuriṣyati.
19. But when you, the cosmic person (puruṣa), become liberated from the deer (identity), at the end of the body purified by the fire of knowledge (jñāna), then that which resides in your heart will manifest.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when, at which time
  • तु (tu) - but, indeed, moreover
  • मृगतः (mṛgataḥ) - from the identity or delusion of being a deer (from the deer, from the animal)
  • उन्मुक्तः (unmuktaḥ) - liberated, released, freed
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - the true self, the individual soul (ātman) or the supreme cosmic person (puruṣa) (person, human being, cosmic being, spirit (puruṣa))
  • त्वम् (tvam) - you
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
  • ज्ञानाग्निदग्ददेहान्ते (jñānāgnidagdadehānte) - at the point when the physical body (and its attachments) are spiritually purified or destroyed by wisdom (jñāna) (at the end of the body burnt by the fire of knowledge)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • हृत्स्थम् (hṛtstham) - the Self or truth residing in the heart (located in the heart, residing in the heart)
  • स्फुरिष्यति (sphuriṣyati) - it will flash, it will gleam, it will manifest

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, moreover
(indeclinable)
मृगतः (mṛgataḥ) - from the identity or delusion of being a deer (from the deer, from the animal)
(noun)
Ablative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal
Root: mṛj (class 2)
उन्मुक्तः (unmuktaḥ) - liberated, released, freed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of unmukta
unmukta - liberated, released, freed
Past Passive Participle
Derived from root `muc` with prefix `ud-`
Prefix: ud
Root: muc (class 6)
पुरुषः (puruṣaḥ) - the true self, the individual soul (ātman) or the supreme cosmic person (puruṣa) (person, human being, cosmic being, spirit (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, male, human being, spirit, soul, the Supreme Being (puruṣa)
Root: pṛ
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense
Future tense formation, second person singular.
Root: bhū (class 1)
ज्ञानाग्निदग्ददेहान्ते (jñānāgnidagdadehānte) - at the point when the physical body (and its attachments) are spiritually purified or destroyed by wisdom (jñāna) (at the end of the body burnt by the fire of knowledge)
(noun)
Locative, masculine, singular of jñānāgnidagdadehānta
jñānāgnidagdadehānta - end of the body burnt by the fire of knowledge
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (jñāna+agni+dagdha+deha+anta)
  • jñāna – knowledge, wisdom (jñāna)
    noun (neuter)
    Root: jñā (class 9)
  • agni – fire, sacred fire
    noun (masculine)
  • dagdha – burnt, consumed by fire
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `dah` (to burn)
    Root: dah (class 1)
  • deha – body, physical form
    noun (masculine)
    Root: dih (class 4)
  • anta – end, boundary, limit
    noun (masculine)
    Root: ant
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
हृत्स्थम् (hṛtstham) - the Self or truth residing in the heart (located in the heart, residing in the heart)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hṛtstha
hṛtstha - located in the heart, residing in the heart
Compound formed from `hṛd` (heart) and `stha` (standing, situated).
Compound type : tatpuruṣa (hṛd+stha)
  • hṛd – heart, mind, soul
    noun (neuter)
  • stha – standing, situated, abiding in
    adjective (masculine)
    Derived from root `sthā` (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the Self or truth implicitly.
स्फुरिष्यति (sphuriṣyati) - it will flash, it will gleam, it will manifest
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of sphur
Future tense
Future tense formation, third person singular.
Root: sphur (class 6)