Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-103, verse-26

कायः समसमाभोगो न ग्लायति न हृष्यति ।
नास्तमेति न चोदेति सममेवावतिष्ठते ॥ २६ ॥
kāyaḥ samasamābhogo na glāyati na hṛṣyati ,
nāstameti na codeti samamevāvatiṣṭhate 26
26. kāyaḥ samasamābhogaḥ na glāyati na hṛṣyati na
astam eti na ca udeti samam eva avatiṣṭhate
26. samasamābhogaḥ kāyaḥ na glāyati na hṛṣyati na
astam eti na ca udeti samam eva avatiṣṭhate
26. A body in a state of uniform equanimity neither languishes nor rejoices. It does not perish, nor does it arise; rather, it remains in perfect balance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कायः (kāyaḥ) - body, aggregate
  • समसमाभोगः (samasamābhogaḥ) - in a state of uniform equanimity (of uniform pervasion, having equal enjoyment, equally experienced)
  • (na) - not, no
  • ग्लायति (glāyati) - withers, languishes, tires
  • (na) - not, no
  • हृष्यति (hṛṣyati) - rejoices, is delighted, bristles with joy
  • (na) - not, no
  • अस्तम् (astam) - to setting/disappearance (disappearance, setting (of sun), home)
  • एति (eti) - goes (to setting/disappearance) (goes, comes)
  • (na) - not, no
  • (ca) - nor (and, also, but, moreover)
  • उदेति (udeti) - rises, emerges, comes into being
  • समम् (samam) - in perfect balance, steadily (equally, uniformly, steadily)
  • एव (eva) - rather (indeed, only, just)
  • अवतिष्ठते (avatiṣṭhate) - remains, stands, abides, exists

Words meanings and morphology

कायः (kāyaḥ) - body, aggregate
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāya
kāya - body, collection, aggregate
From root 'ci' (to collect) with 'ka' suffix, or 'kā' (to shine)
Root: ci (class 5)
समसमाभोगः (samasamābhogaḥ) - in a state of uniform equanimity (of uniform pervasion, having equal enjoyment, equally experienced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samasamābhoga
samasamābhoga - uniform enjoyment/experience/pervasion, equanimity
Compound of 'sama' (equal) + 'sama' (equal) + 'ābhoga' (enjoyment/pervasion)
Compound type : bahuvrīhi (sama+sama+ābhoga)
  • sama – same, equal, uniform
    adjective
  • sama – same, equal, uniform
    adjective
  • ābhoga – enjoyment, pervasion, comprehension
    noun (masculine)
    Derived from root 'bhuj' with prefix 'ā'
    Prefix: ā
    Root: bhuj (class 7)
(na) - not, no
(indeclinable)
ग्लायति (glāyati) - withers, languishes, tires
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of glā
Present tense
Derived from root 'glā'.
Root: glā (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
हृष्यति (hṛṣyati) - rejoices, is delighted, bristles with joy
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hṛṣ
Present tense
Derived from root 'hṛṣ'.
Root: hṛṣ (class 4)
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्तम् (astam) - to setting/disappearance (disappearance, setting (of sun), home)
(indeclinable)
Often used adverbially with 'eti'.
एति (eti) - goes (to setting/disappearance) (goes, comes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present tense
Derived from root 'i'.
Root: i (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - nor (and, also, but, moreover)
(indeclinable)
उदेति (udeti) - rises, emerges, comes into being
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ud-i
Present tense
Derived from root 'i' with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
समम् (samam) - in perfect balance, steadily (equally, uniformly, steadily)
(indeclinable)
Adverbial form of 'sama'.
एव (eva) - rather (indeed, only, just)
(indeclinable)
अवतिष्ठते (avatiṣṭhate) - remains, stands, abides, exists
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ava-sthā
Present tense
Derived from root 'sthā' with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)