Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-103, verse-7

अहो नु खलु भो दिष्ट्या विश्रान्तोऽयमिहात्मनि ।
स्थितः स्वस्थः समः शान्त इत्युवाच पुनःपुनः ॥ ७ ॥
aho nu khalu bho diṣṭyā viśrānto'yamihātmani ,
sthitaḥ svasthaḥ samaḥ śānta ityuvāca punaḥpunaḥ 7
7. aho nu khalu bho diṣṭyā viśrāntaḥ ayam iha ātmani
sthitaḥ svasthaḥ samaḥ śāntaḥ iti uvāca punaḥ punaḥ
7. aho nu khalu bho diṣṭyā ayam iha ātmani viśrāntaḥ
sthitaḥ svasthaḥ samaḥ śāntaḥ iti punaḥ punaḥ uvāca
7. Ah, indeed, how fortunate that this one has found repose (viśrānta) here within his true self (ātman), abiding in a state of self-possession, tranquility, and peace! Thus she exclaimed again and again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहो (aho) - Ah! Oh! An exclamation of surprise, delight, or sorrow.
  • नु (nu) - indeed, surely, now (interrogative or emphatic particle)
  • खलु (khalu) - indeed, surely, certainly
  • भो (bho) - O! (vocative particle)
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
  • विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - found repose (viśrānta) (rested, reposed, ceased, tranquil)
  • अयम् (ayam) - this one, he
  • इह (iha) - here, in this world, now
  • आत्मनि (ātmani) - within his true self (ātman) (in the self, in the soul, in the spirit (ātman))
  • स्थितः (sthitaḥ) - abiding in a state of (situated, abiding, standing, established)
  • स्वस्थः (svasthaḥ) - in a state of self-possession (healthy, well, at ease, self-abiding, self-possessed)
  • समः (samaḥ) - tranquility (equal, tranquil, same, impartial)
  • शान्तः (śāntaḥ) - peace (peaceful, calm, tranquil, quiet, pacified)
  • इति (iti) - thus, so, in this way (marks reported speech or thought)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly

Words meanings and morphology

अहो (aho) - Ah! Oh! An exclamation of surprise, delight, or sorrow.
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, surely, now (interrogative or emphatic particle)
(indeclinable)
खलु (khalu) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
(indeclinable)
विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - found repose (viśrānta) (rested, reposed, ceased, tranquil)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrānta
viśrānta - rested, reposed, ceased, tranquil
Past Passive Participle
From root 'śram' (to be weary) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
अयम् (ayam) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
इह (iha) - here, in this world, now
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - within his true self (ātman) (in the self, in the soul, in the spirit (ātman))
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, Supreme Soul (ātman)
स्थितः (sthitaḥ) - abiding in a state of (situated, abiding, standing, established)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, established, existing
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
स्वस्थः (svasthaḥ) - in a state of self-possession (healthy, well, at ease, self-abiding, self-possessed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svastha
svastha - healthy, well, at ease, self-abiding, self-possessed
Compound: sva (own) + stha (standing)
Compound type : tatpuruṣa (sva+stha)
  • sva – own, self
    pronoun (masculine)
  • stha – standing, staying, situated, established
    adjective (masculine)
    Derived from root 'sthā' (to stand) with suffix 'ka'
    Root: sthā (class 1)
समः (samaḥ) - tranquility (equal, tranquil, same, impartial)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, like, even, tranquil, impartial
शान्तः (śāntaḥ) - peace (peaceful, calm, tranquil, quiet, pacified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - peaceful, calm, tranquil, quiet, pacified
Past Passive Participle
From root 'śam' (to be calm, to cease)
Root: śam (class 4)
इति (iti) - thus, so, in this way (marks reported speech or thought)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of uvāca
Perfect Tense
Irregular perfect form of root 'vac'
Root: vac (class 2)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)