Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-103, verse-52

भवद्वितीर्णया योगयुक्त्या विश्रान्तवानहम् ।
यथा साधो तथा मन्ये स्वर्गे विश्रमणं कुतः ॥ ५२ ॥
bhavadvitīrṇayā yogayuktyā viśrāntavānaham ,
yathā sādho tathā manye svarge viśramaṇaṃ kutaḥ 52
52. bhavat vitīrṇayā yogayuktyā viśrāntavān aham
yathā sādho tathā manye svarge viśramaṇam kutaḥ
52. sādho aham bhavat vitīrṇayā yogayuktyā yathā viśrāntavān,
tathā (aham) manye svarge kutaḥ viśramaṇam (asti iti)
52. O revered sage, through the method of (yoga) you have bestowed, I have found profound rest. Indeed, I believe, how could there be such true repose in heaven (svarga)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भवत् (bhavat) - by you (honorific)
  • वितीर्णया (vitīrṇayā) - by the bestowed, by the given
  • योगयुक्त्या (yogayuktyā) - by the method of (yoga), by the means of (yoga)
  • विश्रान्तवान् (viśrāntavān) - has rested, has found peace
  • अहम् (aham) - I
  • यथा (yathā) - just as, as
  • साधो (sādho) - O good one, O sage
  • तथा (tathā) - so, thus, similarly
  • मन्ये (manye) - I think, I believe
  • स्वर्गे (svarge) - in heaven, in the celestial world (svarga)
  • विश्रमणम् (viśramaṇam) - rest, repose, relaxation
  • कुतः (kutaḥ) - whence, where (from where)

Words meanings and morphology

भवत् (bhavat) - by you (honorific)
(pronoun)
singular of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific pronoun/adjective)
Present Active Participle (from √bhū)
Used as an honorific second person pronoun, here in a compound indicating the agent.
Root: bhū (class 1)
Note: Base form for a compound, implying ablative 'by you'.
वितीर्णया (vitīrṇayā) - by the bestowed, by the given
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vitīrṇa
vitīrṇa - bestowed, granted, given, passed over
Past Passive Participle
Derived from the root √tṝ (to cross, pass over) with the upasarga vi and suffix -ṇa.
Prefix: vi
Root: tṝ (class 1)
योगयुक्त्या (yogayuktyā) - by the method of (yoga), by the means of (yoga)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yogayukti
yogayukti - method or practice of (yoga), combination of (yoga)
Compound type : tatpuruṣa (yoga+yukti)
  • yoga – union, spiritual discipline, method, practice, concentration (yoga)
    noun (masculine)
    Root: yuj (class 7)
  • yukti – union, connection, method, means, right application
    noun (feminine)
    Root: yuj (class 7)
विश्रान्तवान् (viśrāntavān) - has rested, has found peace
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrāntavat
viśrāntavat - having rested, having ceased, having found peace
Past Active Participle
Derived from the root √śram (to be weary, to rest) with the upasarga vi and suffix -tavat.
Prefix: vi
Root: śram (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
साधो (sādho) - O good one, O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, holy man, sage
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)
मन्ये (manye) - I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
स्वर्गे (svarge) - in heaven, in the celestial world (svarga)
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial abode, world of light
विश्रमणम् (viśramaṇam) - rest, repose, relaxation
(noun)
Nominative, neuter, singular of viśramaṇa
viśramaṇa - resting, repose, cessation of toil
Derived from the root √śram (to be weary, to rest) with the upasarga vi and the nominal suffix -aṇa.
Prefix: vi
Root: śram (class 1)
कुतः (kutaḥ) - whence, where (from where)
(indeclinable)