योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-103, verse-18
आलोकयामि चैतावदेनं देहं महीपतेः ।
यद्यस्य सत्त्वशेषोऽस्ति बोधबीजं हृदन्तरे ॥ १८ ॥
यद्यस्य सत्त्वशेषोऽस्ति बोधबीजं हृदन्तरे ॥ १८ ॥
ālokayāmi caitāvadenaṃ dehaṃ mahīpateḥ ,
yadyasya sattvaśeṣo'sti bodhabījaṃ hṛdantare 18
yadyasya sattvaśeṣo'sti bodhabījaṃ hṛdantare 18
18.
ālokayāmi ca etāvat enam deham mahīpateḥ yadi
asya sattvaśeṣaḥ asti bodhabījam hṛdantare
asya sattvaśeṣaḥ asti bodhabījam hṛdantare
18.
ca aham etāvat enam mahīpateḥ deham ālokayāmi
yadi asya hṛdantare sattvaśeṣaḥ bodhabījam asti
yadi asya hṛdantare sattvaśeṣaḥ bodhabījam asti
18.
I shall examine this body of the king to see if any remnant of vitality or a seed of awakening (bodhabīja) remains within his heart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आलोकयामि (ālokayāmi) - I shall examine (I observe, I look at, I examine)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एतावत् (etāvat) - this (so much, so far, thus much, this much, this)
- एनम् (enam) - this (body) (this, him, it)
- देहम् (deham) - body
- महीपतेः (mahīpateḥ) - of the king (of the king, of the lord of the earth)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- अस्य (asya) - of his (of this, of him)
- सत्त्वशेषः (sattvaśeṣaḥ) - remnant of vitality (remnant of being/existence/vitality/goodness)
- अस्ति (asti) - remains (is, exists)
- बोधबीजम् (bodhabījam) - seed of awakening (bodhabīja) (seed of awakening/knowledge)
- हृदन्तरे (hṛdantare) - within his heart (in the inner heart, within the heart)
Words meanings and morphology
आलोकयामि (ālokayāmi) - I shall examine (I observe, I look at, I examine)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of ālok
Present Active Indicative, 1st Person Singular
Derived from root lok (to see) with upasarga ā, 10th class (curādi) stem ālokaya. Present Tense, Active Voice, 1st Person Singular.
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एतावत् (etāvat) - this (so much, so far, thus much, this much, this)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, so far, thus much, this much, this
Derived from 'etad' (this) and 'vat' (like, as much as). Accusative neuter singular form of the adjective.
एनम् (enam) - this (body) (this, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, he, she, it
A demonstrative pronoun, accusative masculine singular.
देहम् (deham) - body
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, form, mass
Derived from root dih (to smear, to plaster, to grow).
Root: dih
महीपतेः (mahīpateḥ) - of the king (of the king, of the lord of the earth)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound of 'mahī' (earth) and 'pati' (lord).
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
अस्य (asya) - of his (of this, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine genitive singular.
सत्त्वशेषः (sattvaśeṣaḥ) - remnant of vitality (remnant of being/existence/vitality/goodness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sattvaśeṣa
sattvaśeṣa - remnant of goodness/existence/vitality
Compound of 'sattva' (being, vitality) and 'śeṣa' (remnant).
Compound type : tatpuruṣa (sattva+śeṣa)
- sattva – being, existence, reality, essence, vitality, goodness (one of the three guṇas)
noun (neuter)
From root as (to be).
Root: as (class 2) - śeṣa – remainder, residue, remnant
noun (masculine)
From root śiṣ (to leave, to remain).
Root: śiṣ (class 7)
अस्ति (asti) - remains (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative, 3rd Person Singular
From root as, 2nd conjugation (adādi). Present Tense, Active Voice, 3rd Person Singular.
Root: as (class 2)
बोधबीजम् (bodhabījam) - seed of awakening (bodhabīja) (seed of awakening/knowledge)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bodhabīja
bodhabīja - seed of awakening, seed of knowledge
Compound of 'bodha' (awakening, knowledge) and 'bīja' (seed).
Compound type : tatpuruṣa (bodha+bīja)
- bodha – awakening, perception, knowledge, understanding
noun (masculine)
From root budh (to know, to awaken).
Root: budh (class 1) - bīja – seed, origin, cause
noun (neuter)
हृदन्तरे (hṛdantare) - within his heart (in the inner heart, within the heart)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdantara
hṛdantara - inner heart, within the heart
Compound of 'hṛd' (heart) and 'antara' (inside, interior).
Compound type : tatpuruṣa (hṛd+antara)
- hṛd – heart, mind, soul
noun (neuter) - antara – interior, inside, middle, interval, difference
noun (neuter)