योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-103, verse-24
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
प्रबोधकारणं यस्य दुर्लक्ष्याणुवपुर्हृदि ।
विद्यते सत्त्वशेषोऽन्तर्बीजे पुष्पफलं यथा ॥ २४ ॥
प्रबोधकारणं यस्य दुर्लक्ष्याणुवपुर्हृदि ।
विद्यते सत्त्वशेषोऽन्तर्बीजे पुष्पफलं यथा ॥ २४ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
prabodhakāraṇaṃ yasya durlakṣyāṇuvapurhṛdi ,
vidyate sattvaśeṣo'ntarbīje puṣpaphalaṃ yathā 24
prabodhakāraṇaṃ yasya durlakṣyāṇuvapurhṛdi ,
vidyate sattvaśeṣo'ntarbīje puṣpaphalaṃ yathā 24
24.
śrīvasiṣṭha uvāca | prabodhakāraṇam yasya durlakṣyāṇuvapuḥ
hṛdi | vidyate sattvaśeṣaḥ antar bīje puṣpaphalam yathā ||
hṛdi | vidyate sattvaśeṣaḥ antar bīje puṣpaphalam yathā ||
24.
śrīvasiṣṭha uvāca yasya hṛdi durlakṣyāṇuvapuḥ prabodhakāraṇam sattvaśeṣaḥ antar vidyate,
yathā bīje puṣpaphalam
yathā bīje puṣpaphalam
24.
Śrī Vasiṣṭha said: In whom the remnant of purity (sattva), which is the cause of awakening, exists within the heart (hṛdi) as a subtle and imperceptible form (vapus), just as a flower and fruit exist potentially within a seed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- प्रबोधकारणम् (prabodhakāraṇam) - cause of awakening, reason for enlightenment
- यस्य (yasya) - whose, of whom, in whom
- दुर्लक्ष्याणुवपुः (durlakṣyāṇuvapuḥ) - whose form is subtly imperceptible, having a subtle and hard-to-perceive body
- हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind
- विद्यते (vidyate) - is, exists, is present
- सत्त्वशेषः (sattvaśeṣaḥ) - the remnant of purity (sattva) (a remnant of purity, remaining goodness)
- अन्तर् (antar) - within, inside, between
- बीजे (bīje) - in the seed
- पुष्पफलम् (puṣpaphalam) - flower and fruit
- यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Revered Vasiṣṭha, a celebrated Vedic sage
Compound type : tatpurusha (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – prosperity, wealth, glory, beauty, auspiciousness
noun (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (a Vedic sage), most excellent
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active
Root: vac (class 2)
प्रबोधकारणम् (prabodhakāraṇam) - cause of awakening, reason for enlightenment
(noun)
Nominative, neuter, singular of prabodhakāraṇa
prabodhakāraṇa - cause of awakening/enlightenment
Compound type : tatpurusha (prabodha+kāraṇa)
- prabodha – awakening, enlightenment, knowledge
noun (masculine)
from root budh with pra
Prefix: pra
Root: budh (class 1) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
from root kṛ + anaṇ
Root: kṛ (class 8)
यस्य (yasya) - whose, of whom, in whom
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of yad
yad - which, who, what
दुर्लक्ष्याणुवपुः (durlakṣyāṇuvapuḥ) - whose form is subtly imperceptible, having a subtle and hard-to-perceive body
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durlakṣyāṇuvapus
durlakṣyāṇuvapus - having a subtle and imperceptible form
Compound type : bahuvrihi (durlakṣya+aṇu+vapus)
- durlakṣya – difficult to perceive, imperceptible
adjective
gerundive
from root lakṣ with dur
Prefix: dur
Root: lakṣ (class 1) - aṇu – subtle, minute, atomic
adjective - vapus – body, form, figure
noun (neuter)
हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, conscience
विद्यते (vidyate) - is, exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, present (lat) of vid
present middle/passive
Root: vid (class 4)
सत्त्वशेषः (sattvaśeṣaḥ) - the remnant of purity (sattva) (a remnant of purity, remaining goodness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sattvaśeṣa
sattvaśeṣa - remnant of sattva/goodness, remaining purity
Compound type : tatpurusha (sattva+śeṣa)
- sattva – goodness, purity, essence, reality, one of the three guṇas
noun (neuter)
from sat + tva
Root: as (class 2) - śeṣa – remainder, remnant, residue
noun (masculine)
from root śiṣ + a
Root: śiṣ (class 7)
अन्तर् (antar) - within, inside, between
(indeclinable)
बीजे (bīje) - in the seed
(noun)
Locative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, origin, cause
पुष्पफलम् (puṣpaphalam) - flower and fruit
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṣpaphala
puṣpaphala - flower and fruit
Compound type : dvandva (puṣpa+phala)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
(indeclinable)