योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-103, verse-6
तथा तत्रैव तं भूपमपश्यद्वनभूमिगा ।
निर्विकल्पसमाधिस्थं समुत्कीर्णमिव द्रुमम् ॥ ६ ॥
निर्विकल्पसमाधिस्थं समुत्कीर्णमिव द्रुमम् ॥ ६ ॥
tathā tatraiva taṃ bhūpamapaśyadvanabhūmigā ,
nirvikalpasamādhisthaṃ samutkīrṇamiva drumam 6
nirvikalpasamādhisthaṃ samutkīrṇamiva drumam 6
6.
tathā tatra eva tam bhūpam apaśyat vanabhūmigā
nirvikalpasamādhistham samutkīrṇam iva drumam
nirvikalpasamādhistham samutkīrṇam iva drumam
6.
vanabhūmigā tathā tatra eva tam bhūpam
nirvikalpasamādhistham samutkīrṇam iva drumam apaśyat
nirvikalpasamādhistham samutkīrṇam iva drumam apaśyat
6.
And so, in that very forest region, she saw that king established in the state of meditative absorption (nirvikalpa samādhi) without conceptual distinctions, like a tree carved out (of stone), motionless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, only, just, very
- तम् (tam) - him, that one
- भूपम् (bhūpam) - king, lord of the earth
- अपश्यत् (apaśyat) - saw, beheld
- वनभूमिगा (vanabhūmigā) - she who had gone to the forest land, dwelling in the forest
- निर्विकल्पसमाधिस्थम् (nirvikalpasamādhistham) - established in undistinguished meditative absorption (nirvikalpa samādhi)
- समुत्कीर्णम् (samutkīrṇam) - carved out, engraved, depicted
- इव (iva) - like, as, as if
- द्रुमम् (drumam) - tree
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, very
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भूपम् (bhūpam) - king, lord of the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pa)
- bhū – earth, ground
noun (feminine) - pa – protector, ruler, drinking
noun (masculine)
From root 'pā' (to protect) or 'pā' (to drink)
Root: pā (class 1)
अपश्यत् (apaśyat) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paś
Imperfect past
Root 'dṛś' (class 1, often takes 'paś' as stem in present/imperfect)
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
वनभूमिगा (vanabhūmigā) - she who had gone to the forest land, dwelling in the forest
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vanabhūmigā
vanabhūmigā - she who has gone to the forest land
Compound type : tatpuruṣa (vana+bhūmi+gā)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - bhūmi – earth, land, ground
noun (feminine) - gā – going, moving, one who goes
adjective (feminine)
Derived from root 'gam' (to go) with suffix 'ḍa' to form an agent noun/adjective
Root: gam (class 1)
निर्विकल्पसमाधिस्थम् (nirvikalpasamādhistham) - established in undistinguished meditative absorption (nirvikalpa samādhi)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirvikalpasamādhistha
nirvikalpasamādhistha - standing/situated in nirvikalpa samādhi
Compound type : tatpuruṣa (nirvikalpa+samādhi+stha)
- nirvikalpa – without distinction, without conceptualization
adjective (masculine)
Compound: nir (without) + vikalpa (distinction/concept)
Prefix: nir - samādhi – meditative absorption, concentration, profound meditation (samādhi)
noun (masculine)
From 'sam-ā-dhā' (to put together, collect)
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3) - stha – standing, staying, situated, established
adjective (masculine)
Derived from root 'sthā' (to stand) with suffix 'ka'
Root: sthā (class 1)
समुत्कीर्णम् (samutkīrṇam) - carved out, engraved, depicted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samutkīrṇa
samutkīrṇa - carved out, engraved, chiselled, depicted
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to scatter/throw, related to 'kirati') with prefixes 'sam' and 'ut'
Prefixes: sam+ut
Root: kṛ (class 6)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
द्रुमम् (drumam) - tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of druma
druma - tree