Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,89

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-89, verse-58

सबाह्याभ्यन्तरे शान्ते स्पन्दे तत्त्वविदां वर ।
धातवः संस्थितिं देहे न त्यजन्ति कदाचन ॥ ५८ ॥
sabāhyābhyantare śānte spande tattvavidāṃ vara ,
dhātavaḥ saṃsthitiṃ dehe na tyajanti kadācana 58
58. sabāhyābhyantare śānte spande tattvavidām vara
dhātavaḥ saṃsthitim dehe na tyajanti kadācana
58. tattvavidām vara,
sabāhyābhyantare spande śānte,
dhātavaḥ dehe saṃsthitim kadācana na tyajanti
58. O best among the knowers of reality (tattva), when the pulsation (spanda), both external and internal, is completely calmed, the bodily constituents (dhātu) never abandon their stable state within the body.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सबाह्याभ्यन्तरे (sabāhyābhyantare) - in the external and internal pulsation (in the external and internal, in that which is both external and internal)
  • शान्ते (śānte) - when the pulsation is calmed (in the calmed, in the peaceful)
  • स्पन्दे (spande) - in the pulsation, in the vibration
  • तत्त्वविदाम् (tattvavidām) - of the knowers of truth, of the knowers of reality
  • वर (vara) - O excellent one (best, excellent one, boon)
  • धातवः (dhātavaḥ) - the bodily constituents, the elements
  • संस्थितिम् (saṁsthitim) - stable state, proper state, stability, fixed position
  • देहे (dehe) - in the body
  • (na) - not, no
  • त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they leave, they quit
  • कदाचन (kadācana) - never (ever, at any time (with a negative: never))

Words meanings and morphology

सबाह्याभ्यन्तरे (sabāhyābhyantare) - in the external and internal pulsation (in the external and internal, in that which is both external and internal)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sabāhyābhyantara
sabāhyābhyantara - with external and internal, both external and internal
Compound type : bahuvrīhi (sa+bāhya+ābhyantara)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • bāhya – external, outer
    adjective (masculine)
  • ābhyantara – internal, inner
    adjective (masculine)
शान्ते (śānte) - when the pulsation is calmed (in the calmed, in the peaceful)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śānta
śānta - calmed, tranquil, peaceful, quieted
Past Passive Participle
Derived from root śam
Root: śam (class 4)
स्पन्दे (spande) - in the pulsation, in the vibration
(noun)
Locative, masculine, singular of spanda
spanda - vibration, pulsation, tremor, movement
Root: spad (class 1)
तत्त्वविदाम् (tattvavidām) - of the knowers of truth, of the knowers of reality
(noun)
Genitive, masculine, plural of tattvavid
tattvavid - knower of truth, knower of reality
Compound type : tatpuruṣa (tattva+vid)
  • tattva – truth, reality, principle, essence
    noun (neuter)
  • vid – knower, understanding
    noun (masculine)
    Root: vid (class 2)
वर (vara) - O excellent one (best, excellent one, boon)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, superior; boon, blessing
Root: vṛ (class 9)
धातवः (dhātavaḥ) - the bodily constituents, the elements
(noun)
Nominative, masculine, plural of dhātu
dhātu - element, constituent, bodily humor, root (of a word), mineral
Root: dhā (class 3)
संस्थितिम् (saṁsthitim) - stable state, proper state, stability, fixed position
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃsthiti
saṁsthiti - proper state, stability, fixed position, existing together
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
देहे (dehe) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, form, mass
Root: dih (class 4)
(na) - not, no
(indeclinable)
त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they leave, they quit
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
कदाचन (kadācana) - never (ever, at any time (with a negative: never))
(indeclinable)