योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-89, verse-33
सर्वेच्छाजालसंशान्तावात्मलाभोदयो हि यः ।
तद्विरुद्धा कथं कस्मादिच्छा संजायतेऽनघ ॥ ३३ ॥
तद्विरुद्धा कथं कस्मादिच्छा संजायतेऽनघ ॥ ३३ ॥
sarvecchājālasaṃśāntāvātmalābhodayo hi yaḥ ,
tadviruddhā kathaṃ kasmādicchā saṃjāyate'nagha 33
tadviruddhā kathaṃ kasmādicchā saṃjāyate'nagha 33
33.
sarva-icchā-jāla-saṃśāntau ātma-lābha-udayaḥ hi yaḥ |
tat-viruddhā katham kasmāt icchā saṃjāyate anagha ||
tat-viruddhā katham kasmāt icchā saṃjāyate anagha ||
33.
hi yaḥ sarva-icchā-jāla-saṃśāntau ātma-lābha-udayaḥ
(bhavati); anagha kasmāt katham tat-viruddhā icchā saṃjāyate?
(bhavati); anagha kasmāt katham tat-viruddhā icchā saṃjāyate?
33.
Upon the complete pacification of the network of all desires, that indeed is the rise of the attainment of the Self (ātman). O sinless one, how and from what source could a desire contradictory to that arise?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्व-इच्छा-जाल-संशान्तौ (sarva-icchā-jāla-saṁśāntau) - upon the complete pacification of the network of all desires
- आत्म-लाभ-उदयः (ātma-lābha-udayaḥ) - the rise of the attainment of the Self (ātman)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- यः (yaḥ) - who, which (masculine singular nominative)
- तत्-विरुद्धा (tat-viruddhā) - contradictory to that
- कथम् (katham) - how, in what manner
- कस्मात् (kasmāt) - from what, why, from where
- इच्छा (icchā) - desire, wish, longing
- संजायते (saṁjāyate) - arises, is born, is produced
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
Words meanings and morphology
सर्व-इच्छा-जाल-संशान्तौ (sarva-icchā-jāla-saṁśāntau) - upon the complete pacification of the network of all desires
(noun)
Locative, feminine, singular of sarvecchājālasaṃśānti
sarvecchājālasaṁśānti - complete pacification of the network of all desires
Compound: sarva + icchā + jāla + saṃśānti
Compound type : tatpuruṣa (sarva+icchā+jāla+saṃśānti)
- sarva – all, every, whole
pronoun - icchā – desire, wish
noun (feminine)
From √iṣ (to desire) + aṅ + ṭāp
Root: iṣ (class 4) - jāla – net, web, multitude, collection
noun (neuter) - saṃśānti – complete pacification, calming, cessation
noun (feminine)
From prefix sam- + √śam (to be quiet) + kti
Prefix: sam
Root: śam (class 4)
Note: Refers to a state or occasion.
आत्म-लाभ-उदयः (ātma-lābha-udayaḥ) - the rise of the attainment of the Self (ātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmalābhodaya
ātmalābhodaya - rise of the attainment of the Self (ātman)
Compound: ātman + lābha + udaya
Compound type : tatpuruṣa (ātman+lābha+udaya)
- ātman – Self, soul, essence
noun (masculine) - lābha – gain, attainment, acquisition
noun (masculine)
From √labh (to obtain) + ghañ
Root: labh (class 1) - udaya – rise, ascent, appearance, dawn
noun (masculine)
From prefix ud- + √i (to go) + ac
Prefix: ud
Root: i (class 2)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which (masculine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Corresponds to a demonstrative pronoun (e.g. sa) which is implied.
तत्-विरुद्धा (tat-viruddhā) - contradictory to that
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tadviruddha
tadviruddha - contrary to that, opposed to that
Compound: tad + viruddha
Compound type : tatpuruṣa (tad+viruddha)
- tad – that, it
pronoun (neuter) - viruddha – opposed, contrary, obstructed
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From prefix vi- + √rudh (to obstruct) + kta
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
कस्मात् (kasmāt) - from what, why, from where
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Also neuter singular ablative. Here used adverbially 'from what (source)'.
इच्छा (icchā) - desire, wish, longing
(noun)
Nominative, feminine, singular of icchā
icchā - desire, wish, longing
From √iṣ (to desire) + aṅ + ṭāp
Root: iṣ (class 4)
संजायते (saṁjāyate) - arises, is born, is produced
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of saṃjan
Present Middle Indicative, 3rd person singular
From √jan (to be born) with prefix sam-, Ātmanepada, 4th class.
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Negative compound: a (not) + nagha (sin)
Compound type : bahuvrīhi (a+nagh)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - nagh – fault, sin
noun (neuter)