योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-89, verse-43
श्रृणु युक्त्या कया योगी तनुच्छेदादिविभ्रमैः ।
नाक्रम्यते महाबाहो बहुवर्षशतैरपि ॥ ४३ ॥
नाक्रम्यते महाबाहो बहुवर्षशतैरपि ॥ ४३ ॥
śrṛṇu yuktyā kayā yogī tanucchedādivibhramaiḥ ,
nākramyate mahābāho bahuvarṣaśatairapi 43
nākramyate mahābāho bahuvarṣaśatairapi 43
43.
śṛṇu yuktyā kayā yogī tanucchedādivibhramaiḥ
na ākramyate mahābāho bahuvarṣaśataiḥ api
na ākramyate mahābāho bahuvarṣaśataiḥ api
43.
mahābāho śṛṇu kayā yuktyā yogī tanucchedādivibhramaiḥ
bahuvarṣaśataiḥ api na ākramyate
bahuvarṣaśataiḥ api na ākramyate
43.
Listen, O mighty-armed one, to the reasoning by which a yogi (yoga practitioner) is not affected by the illusions of bodily harm and the like, even over many hundreds of years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- युक्त्या (yuktyā) - by means of reason, by what logic, by a device or method
- कया (kayā) - by which (feminine)
- योगी (yogī) - a yogi, one who practices yoga
- तनुच्छेदादिविभ्रमैः (tanucchedādivibhramaiḥ) - by illusions like the cutting of the body and so on
- न (na) - not, no
- आक्रम्यते (ākramyate) - is assailed, is overcome, is affected
- महाबाहो (mahābāho) - an epithet, addressing the recipient of the teaching (presumably Rāma) (O mighty-armed one)
- बहुवर्षशतैः (bahuvarṣaśataiḥ) - by hundreds of many years
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
युक्त्या (yuktyā) - by means of reason, by what logic, by a device or method
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yukti
yukti - reason, logic, argument, method, contrivance
Derived from root 'yuj' (to join, connect).
Root: yuj (class 7)
कया (kayā) - by which (feminine)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of kim
kim - who, what, which
योगी (yogī) - a yogi, one who practices yoga
(noun)
Nominative, masculine, singular of yogin
yogin - a yogi, one who practices yoga (yoga), an ascetic, a meditator
Derived from 'yoga' with suffix '-in'.
तनुच्छेदादिविभ्रमैः (tanucchedādivibhramaiḥ) - by illusions like the cutting of the body and so on
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tanucchedādivibhrama
tanucchedādivibhrama - illusions like the cutting of the body and so on
A complex Tatpuruṣa compound: 'tanuccheda' (body-cutting) + 'ādi' (etc.) + 'vibhrama' (illusion).
Compound type : tatpuruṣa (tanu+cheda+ādi+vibhrama)
- tanu – body, limb, form
noun (feminine) - cheda – cutting, severing, destruction, division
noun (masculine)
Derived from root 'chid' (to cut, sever).
Root: chid (class 7) - ādi – beginning; and so on, etc.
indeclinable (masculine) - vibhrama – illusion, error, confusion, delusion
noun (masculine)
Derived from root 'bhram' (to wander, be confused) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: bhram (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आक्रम्यते (ākramyate) - is assailed, is overcome, is affected
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of ākram
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
महाबाहो (mahābāho) - an epithet, addressing the recipient of the teaching (presumably Rāma) (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
A Bahuvrīhi compound, meaning 'he whose arms are great'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Stem form of 'mahat'. - bāhu – arm
noun (masculine)
बहुवर्षशतैः (bahuvarṣaśataiḥ) - by hundreds of many years
(noun)
Instrumental, neuter, plural of bahuvarṣaśata
bahuvarṣaśata - hundreds of many years
A Tatpuruṣa compound of 'bahuvarṣa' (many years) and 'śata' (hundred).
Compound type : tatpuruṣa (bahu+varṣa+śata)
- bahu – many, much
adjective - varṣa – year, rain
noun (neuter) - śata – hundred
noun (neuter)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)