योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-47, verse-60
यस्ततो देशमुत्सृज्य ययौ कीरपुरान्तरम् ।
वर्षाण्यष्टावनुद्वेगं तत्र राजा बभूव सः ॥ ६० ॥
वर्षाण्यष्टावनुद्वेगं तत्र राजा बभूव सः ॥ ६० ॥
yastato deśamutsṛjya yayau kīrapurāntaram ,
varṣāṇyaṣṭāvanudvegaṃ tatra rājā babhūva saḥ 60
varṣāṇyaṣṭāvanudvegaṃ tatra rājā babhūva saḥ 60
60.
yaḥ tataḥ deśam utsṛjya yayau kīrapurāntaram
varṣāṇi aṣṭau anudvegam tatra rājā babhūva saḥ
varṣāṇi aṣṭau anudvegam tatra rājā babhūva saḥ
60.
yaḥ tataḥ deśam utsṛjya kīrapurāntaram yayau
saḥ tatra aṣṭau varṣāṇi anudvegam rājā babhūva
saḥ tatra aṣṭau varṣāṇi anudvegam rājā babhūva
60.
He, having abandoned that land, went to the interior of Kīrapura. There, he ruled as king for eight years without any anxiety.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - He (referring to the king) (who, he who)
- ततः (tataḥ) - from that (region) (then, from there)
- देशम् (deśam) - that region (country, region, place)
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having left, having abandoned
- ययौ (yayau) - he went
- कीरपुरान्तरम् (kīrapurāntaram) - to the interior of Kīrapura (interior of Kīrapura)
- वर्षाणि (varṣāṇi) - for eight years (years)
- अष्टौ (aṣṭau) - eight
- अनुद्वेगम् (anudvegam) - without anxiety, peacefully
- तत्र (tatra) - in Kīrapura (there)
- राजा (rājā) - king
- बभूव (babhūva) - he ruled (as king) (he became, he was)
- सः (saḥ) - he, that
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - He (referring to the king) (who, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
ततः (tataḥ) - from that (region) (then, from there)
(indeclinable)
देशम् (deśam) - that region (country, region, place)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - country, region, place
उत्सृज्य (utsṛjya) - having left, having abandoned
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root sṛj with upasarga ut
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
ययौ (yayau) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of gam
Perfect active
3rd person singular Perfect active of gam
Root: gam (class 1)
कीरपुरान्तरम् (kīrapurāntaram) - to the interior of Kīrapura (interior of Kīrapura)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kīrapurāntara
kīrapurāntara - interior of Kīrapura
Compound type : tatpurusha (kīrapura+antara)
- kīrapura – name of a city
proper noun (neuter) - antara – interior, within, middle
noun (neuter)
वर्षाणि (varṣāṇi) - for eight years (years)
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain
Note: Used as an adverbial accusative of duration.
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(adjective)
Accusative, plural of aṣṭan
aṣṭan - eight
अनुद्वेगम् (anudvegam) - without anxiety, peacefully
(adverb)
Compound type : bahuvrihi (an+udvega)
- an – not, without
indeclinable - udvega – agitation, anxiety, disturbance
noun (masculine)
Note: Functions adverbially, describing the manner of ruling.
तत्र (tatra) - in Kīrapura (there)
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
बभूव (babhūva) - he ruled (as king) (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of bhū
Perfect active
3rd person singular Perfect active of bhū
Root: bhū (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, that, she, it
Note: Reinforces the subject 'he' (yaḥ).