योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-47, verse-4
अयं सोऽहमिदं कार्यमिदं नेति ददर्श ह ।
निशाव्यपगमे लोको यथा क्षीणे तमःपटे ॥ ४ ॥
निशाव्यपगमे लोको यथा क्षीणे तमःपटे ॥ ४ ॥
ayaṃ so'hamidaṃ kāryamidaṃ neti dadarśa ha ,
niśāvyapagame loko yathā kṣīṇe tamaḥpaṭe 4
niśāvyapagame loko yathā kṣīṇe tamaḥpaṭe 4
4.
ayam saḥ aham idam kāryam idam na iti dadarśa
ha niśāvyapagame lokaḥ yathā kṣīṇe tamaḥpaṭe
ha niśāvyapagame lokaḥ yathā kṣīṇe tamaḥpaṭe
4.
saḥ aham ayam idam kāryam idam na iti ha dadarśa
yathā niśāvyapagame tamaḥpaṭe kṣīṇe lokaḥ
yathā niśāvyapagame tamaḥpaṭe kṣīṇe lokaḥ
4.
He perceived, "This is I, this is what must be done, and this is what must not be done," just as people discern clearly at the departure of night when the veil of darkness has thinned away.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this, this one
- सः (saḥ) - he, that
- अहम् (aham) - I
- इदम् (idam) - this
- कार्यम् (kāryam) - to be done, a duty, an action
- इदम् (idam) - this
- न (na) - not, no
- इति (iti) - thus, in this way, marks a quotation
- ददर्श (dadarśa) - he saw, he perceived
- ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
- निशाव्यपगमे (niśāvyapagame) - at the departure of night, when night has passed
- लोकः (lokaḥ) - a person, people, world
- यथा (yathā) - just as, as
- क्षीणे (kṣīṇe) - when diminished, thinned, destroyed
- तमःपटे (tamaḥpaṭe) - on the veil of darkness, when the veil of darkness
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, that
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, that
कार्यम् (kāryam) - to be done, a duty, an action
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, a duty, an action
Gerundive
derived from root kṛ with suffix -ya (ṇyat)
Root: kṛ (class 8)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, that
न (na) - not, no
(indeclinable)
इति (iti) - thus, in this way, marks a quotation
(indeclinable)
ददर्श (dadarśa) - he saw, he perceived
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
(indeclinable)
निशाव्यपगमे (niśāvyapagame) - at the departure of night, when night has passed
(noun)
Locative, masculine, singular of niśāvyapagama
niśāvyapagama - departure of night
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (niśā+vyapagama)
- niśā – night
noun (feminine) - vyapagama – departure, removal, passing away
noun (masculine)
Prefixes: vi+apa
Root: gam (class 1)
लोकः (lokaḥ) - a person, people, world
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, people, folk
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
क्षीणे (kṣīṇe) - when diminished, thinned, destroyed
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṣīṇa
kṣīṇa - diminished, thinned, destroyed
Past Passive Participle
Root: kṣi (class 5)
Note: Modifies 'tamaḥpaṭe'.
तमःपटे (tamaḥpaṭe) - on the veil of darkness, when the veil of darkness
(noun)
Locative, masculine, singular of tamaḥpaṭa
tamaḥpaṭa - veil of darkness
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tamas+paṭa)
- tamas – darkness
noun (neuter) - paṭa – cloth, curtain, veil
noun (masculine)