योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-47, verse-27
सोऽयमन्ते परिज्ञातः प्रविष्टो ज्वलनं जवात् ।
ततो द्विजशतानीह प्रविष्टानि हुताशनम् ॥ २७ ॥
ततो द्विजशतानीह प्रविष्टानि हुताशनम् ॥ २७ ॥
so'yamante parijñātaḥ praviṣṭo jvalanaṃ javāt ,
tato dvijaśatānīha praviṣṭāni hutāśanam 27
tato dvijaśatānīha praviṣṭāni hutāśanam 27
27.
saḥ ayam ante parijñātaḥ praviṣṭaḥ jvalanam
javāt tataḥ dvijaśatāni iha praviṣṭāni hutāśanam
javāt tataḥ dvijaśatāni iha praviṣṭāni hutāśanam
27.
saḥ ayam ante parijñātaḥ javāt jvalanam praviṣṭaḥ
tataḥ iha dvijaśatāni hutāśanam praviṣṭāni
tataḥ iha dvijaśatāni hutāśanam praviṣṭāni
27.
Finally, this very person (referring to the śvapaca king), having been recognized, swiftly entered the fire (jvalana). Subsequently, here, hundreds of Brahmins (dvija) also entered the sacrificial fire (hutāśana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that (one)
- अयम् (ayam) - this (one)
- अन्ते (ante) - in the end, finally, at last
- परिज्ञातः (parijñātaḥ) - recognized, fully known, understood
- प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered, gone into
- ज्वलनम् (jvalanam) - fire, burning, flame
- जवात् (javāt) - swiftly, quickly, from speed
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- द्विजशतानि (dvijaśatāni) - hundreds of Brahmins (dvija)
- इह (iha) - here, in this place
- प्रविष्टानि (praviṣṭāni) - entered, gone into
- हुताशनम् (hutāśanam) - into the fire, into the sacrificial fire
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
अन्ते (ante) - in the end, finally, at last
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion
परिज्ञातः (parijñātaḥ) - recognized, fully known, understood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parijñāta
parijñāta - recognized, fully known, understood
Past Passive Participle
Derived from root `jñā` (to know) with prefix `pari-` and suffix `-ta`.
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered, gone into
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, approached
Past Passive Participle
Derived from root `viś` (to enter) with prefix `pra-` and suffix `-ta`. `ś` becomes `ṣ` after `i`.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
ज्वलनम् (jvalanam) - fire, burning, flame
(noun)
Accusative, neuter, singular of jvalana
jvalana - fire, burning, flame
जवात् (javāt) - swiftly, quickly, from speed
(noun)
Ablative, masculine, singular of java
java - speed, swiftness, quickness
Note: adverbial use of ablative
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
द्विजशतानि (dvijaśatāni) - hundreds of Brahmins (dvija)
(noun)
Nominative, neuter, plural of dvijaśata
dvijaśata - hundreds of Brahmins
Compound type : Tatpuruṣa (dvija+śata)
- dvija – Brahmin, twice-born
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
प्रविष्टानि (praviṣṭāni) - entered, gone into
(adjective)
Nominative, neuter, plural of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, approached
Past Passive Participle
Derived from root `viś` (to enter) with prefix `pra-` and suffix `-ta`. `ś` becomes `ṣ` after `i`.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
हुताशनम् (hutāśanam) - into the fire, into the sacrificial fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire, sacrificial fire (hutāśana)
Compound type : Tatpuruṣa (huta+aśana)
- huta – offered, sacrificed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `hu` (to sacrifice) with suffix `-ta`.
Root: hu (class 3) - aśana – eating, food, that which eats
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root `aś` (to eat) with suffix `-ana`.
Root: aś (class 9)