योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-47, verse-39
विनिर्गत्याभवन्मार्गे प्रावृडोघजवेन सः ।
देशानुल्लंघयामास बहून्वाततुरङ्गवत् ॥ ३९ ॥
देशानुल्लंघयामास बहून्वाततुरङ्गवत् ॥ ३९ ॥
vinirgatyābhavanmārge prāvṛḍoghajavena saḥ ,
deśānullaṃghayāmāsa bahūnvātaturaṅgavat 39
deśānullaṃghayāmāsa bahūnvātaturaṅgavat 39
39.
vinirgatya abhavat mārge prāvṛṭ oghajavena
saḥ deśān ullaṃghayāmāsa bahūn vātaturaṅgavat
saḥ deśān ullaṃghayāmāsa bahūn vātaturaṅgavat
39.
saḥ vinirgatya mārge prāvṛṭ oghajavena abhavat
bahūn deśān vātaturaṅgavat ullaṃghayāmāsa
bahūn deśān vātaturaṅgavat ullaṃghayāmāsa
39.
Having set out, he traveled along the path with the swiftness of a rainy season flood. He traversed many regions as swiftly as a wind-horse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विनिर्गत्य (vinirgatya) - having departed, having gone forth, having exited
- अभवत् (abhavat) - he was, he became, he occurred
- मार्गे (mārge) - on the path, on the road, in the way
- प्रावृट् (prāvṛṭ) - rainy season, monsoon
- ओघजवेन (oghajavena) - by the speed of a flood, by torrent speed
- सः (saḥ) - Refers to Gādhi from previous verses. (he, that)
- देशान् (deśān) - countries, regions, places
- उल्लंघयामास (ullaṁghayāmāsa) - he crossed, he traversed, he leapt over
- बहून् (bahūn) - many, numerous
- वाततुरङ्गवत् (vātaturaṅgavat) - like a wind-horse, as swiftly as a wind-horse
Words meanings and morphology
विनिर्गत्य (vinirgatya) - having departed, having gone forth, having exited
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'gam' with upasargas 'vi' and 'nir'
Prefixes: vi+nir
Root: gam (class 1)
अभवत् (abhavat) - he was, he became, he occurred
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)
मार्गे (mārge) - on the path, on the road, in the way
(noun)
Locative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way
Root: mṛj (class 2)
प्रावृट् (prāvṛṭ) - rainy season, monsoon
(noun)
Nominative, feminine, singular of prāvṛṣ
prāvṛṣ - rainy season, monsoon
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Acts as the first part of the compound 'prāvṛḍogha'.
ओघजवेन (oghajavena) - by the speed of a flood, by torrent speed
(noun)
Instrumental, masculine, singular of oghajava
oghajava - speed of a flood, torrent-like speed
Compound type : tatpuruṣa (ogha+java)
- ogha – flood, torrent, mass, multitude
noun (masculine) - java – speed, swiftness, impetus
noun (masculine)
Derived from root 'jū'
Root: jū (class 1)
Note: Qualifies 'abhavat' (his speed).
सः (saḥ) - Refers to Gādhi from previous verses. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देशान् (deśān) - countries, regions, places
(noun)
Accusative, masculine, plural of deśa
deśa - country, region, place
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'ullaṃghayāmāsa'.
उल्लंघयामास (ullaṁghayāmāsa) - he crossed, he traversed, he leapt over
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of udlaṅgh
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (causative stem)
Root 'laṅgh' with upasarga 'ud', in causative form 'laṅghaya' and periphrastic perfect 'āmāsa'
Prefix: ud
Root: laṅgh (class 1)
Note: Formed with 'laṅgh' (root) + 'ud' (prefix) + 'aya' (causative) + 'āmāsa' (perfect auxiliary).
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Agrees with 'deśān'.
वाततुरङ्गवत् (vātaturaṅgavat) - like a wind-horse, as swiftly as a wind-horse
(indeclinable)
'vat' suffix indicating similarity, appended to the compound 'vātatruraṅga'
Compound type : tatpuruṣa (vāta+turaṅga)
- vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - turaṅga – horse
noun (masculine)
Root: tur