योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-47, verse-26
ततो ग्रामेषु तत्पृष्टैः प्रोक्तं सकलजन्तुभिः ।
राजा बभूव श्वपचो वर्षाण्यष्टाविहेति तैः ॥ २६ ॥
राजा बभूव श्वपचो वर्षाण्यष्टाविहेति तैः ॥ २६ ॥
tato grāmeṣu tatpṛṣṭaiḥ proktaṃ sakalajantubhiḥ ,
rājā babhūva śvapaco varṣāṇyaṣṭāviheti taiḥ 26
rājā babhūva śvapaco varṣāṇyaṣṭāviheti taiḥ 26
26.
tataḥ grāmeṣu tatpṛṣṭaiḥ proktam sakalajantubhiḥ
rājā babhūva śvapacaḥ varṣāṇi aṣṭau iha iti taiḥ
rājā babhūva śvapacaḥ varṣāṇi aṣṭau iha iti taiḥ
26.
tataḥ grāmeṣu tatpṛṣṭaiḥ sakalajantubhiḥ taiḥ
proktam iti iha śvapacaḥ rājā aṣṭau varṣāṇi babhūva
proktam iti iha śvapacaḥ rājā aṣṭau varṣāṇi babhūva
26.
After that, when questioned in the villages, all the living beings (jantu) there stated: 'Here, an outcaste (śvapaca) was king for eight years.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- ग्रामेषु (grāmeṣu) - in the villages
- तत्पृष्टैः (tatpṛṣṭaiḥ) - by those questioned about that, by those asked about it
- प्रोक्तम् (proktam) - was said, spoken
- सकलजन्तुभिः (sakalajantubhiḥ) - by all living beings (jantu)
- राजा (rājā) - a king
- बभूव (babhūva) - was, became
- श्वपचः (śvapacaḥ) - a dog-cooker, an outcaste, a Caṇḍāla
- वर्षाणि (varṣāṇi) - years (plural)
- अष्टौ (aṣṭau) - eight
- इह (iha) - here, in this place
- इति (iti) - thus, so
- तैः (taiḥ) - by them
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
ग्रामेषु (grāmeṣu) - in the villages
(noun)
Locative, masculine, plural of grāma
grāma - village, rural community
तत्पृष्टैः (tatpṛṣṭaiḥ) - by those questioned about that, by those asked about it
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tatpṛṣṭa
tatpṛṣṭa - questioned about that
Compound type : Tatpuruṣa (tat+pṛṣṭa)
- tat – that, it
pronoun (neuter) - pṛṣṭa – questioned, asked
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `prach` (to ask) with suffix `-ta`.
Root: prach (class 6)
प्रोक्तम् (proktam) - was said, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Derived from root `vac` (to speak) with prefix `pra-` and suffix `-ta`.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
सकलजन्तुभिः (sakalajantubhiḥ) - by all living beings (jantu)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sakalajantu
sakalajantu - all living beings
Compound type : Tatpuruṣa (sakala+jantu)
- sakala – all, entire, complete, whole
adjective (masculine) - jantu – living being, creature, human being
noun (masculine)
राजा (rājā) - a king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
बभूव (babhūva) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
श्वपचः (śvapacaḥ) - a dog-cooker, an outcaste, a Caṇḍāla
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvapaca
śvapaca - a dog-cooker, outcaste, Caṇḍāla
Compound type : Tatpuruṣa (śvan+paca)
- śvan – dog
noun (masculine) - paca – cooker, one who cooks
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root `pac` (to cook) with suffix `-a`.
Root: pac (class 1)
वर्षाणि (varṣāṇi) - years (plural)
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain
Note: accusative denotes duration of time
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it