योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-47, verse-16
अवधार्येति तं चित्ते मोहं गाधिर्निनाय सः ।
दिनानि कतिचित्तस्मिन्स्वक एवाश्रमे तदा ॥ १६ ॥
दिनानि कतिचित्तस्मिन्स्वक एवाश्रमे तदा ॥ १६ ॥
avadhāryeti taṃ citte mohaṃ gādhirnināya saḥ ,
dināni katicittasminsvaka evāśrame tadā 16
dināni katicittasminsvaka evāśrame tadā 16
16.
avadhārya iti tam citte moham gādhiḥ nināya
saḥ dināni katicit tasmin svaka eva āśrame tadā
saḥ dināni katicit tasmin svaka eva āśrame tadā
16.
saḥ gādhiḥ tam moham citte iti avadhārya nināya
tadā katicit dināni svaka eva tasmin āśrame
tadā katicit dināni svaka eva tasmin āśrame
16.
Having thus understood that delusion in his mind, Gādhi then banished it. He spent some days in his very own hermitage (āśrama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवधार्य (avadhārya) - having understood (having ascertained, having fixed, having considered, having understood)
- इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
- तम् (tam) - that (delusion) (him, that)
- चित्ते (citte) - in the mind (in the mind, in the thought)
- मोहम् (moham) - delusion (delusion, infatuation, bewilderment, ignorance)
- गाधिः (gādhiḥ) - King Gādhi (Gādhi (name of a king, father of Viśvāmitra))
- निनाय (nināya) - banished, removed (led, carried, removed, brought)
- सः (saḥ) - he (Gādhi) (he, that)
- दिनानि (dināni) - days
- कतिचित् (katicit) - some (some, a few)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (hermitage) (in that, in him)
- स्वक (svaka) - own (one's own, private)
- एव (eva) - very, indeed (only, indeed, just)
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama) (in the hermitage, in the religious retreat, in the stage of life (āśrama))
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
अवधार्य (avadhārya) - having understood (having ascertained, having fixed, having considered, having understood)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix ava- + root dhṛ + suffix -ya (for absolutives with prefixes).
Prefix: ava
Root: dhṛ (class 1)
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Used to introduce direct speech or to indicate 'thus'.
तम् (tam) - that (delusion) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with moham (masculine accusative singular).
चित्ते (citte) - in the mind (in the mind, in the thought)
(noun)
Locative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, heart, consciousness
Past Passive Participle of cit
From root cit (to perceive, observe, know), meaning 'that which is perceived/thought', hence 'mind'.
Root: cit (class 1)
मोहम् (moham) - delusion (delusion, infatuation, bewilderment, ignorance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, bewilderment, ignorance, folly
From root muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
Note: Object of nināya (removed/led away).
गाधिः (gādhiḥ) - King Gādhi (Gādhi (name of a king, father of Viśvāmitra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gādhi
gādhi - Gādhi (proper name)
Note: Subject of the sentence.
निनाय (nināya) - banished, removed (led, carried, removed, brought)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nī
Perfect active indicative
Reduplicated past tense.
Root: nī (class 1)
Note: The prefix ni is part of the verb formation nināya. The root is nī.
सः (saḥ) - he (Gādhi) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Gādhi.
दिनानि (dināni) - days
(noun)
Accusative, neuter, plural of dina
dina - day
Note: Denotes duration.
कतिचित् (katicit) - some (some, a few)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of katicit
katicit - some, a few, how many
From kati (how many) + cit (an indefinite particle).
तस्मिन् (tasmin) - in that (hermitage) (in that, in him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to āśrame.
स्वक (svaka) - own (one's own, private)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svaka
svaka - one's own, private, peculiar
Derived from sva (self, own).
Note: Agrees with āśrame.
एव (eva) - very, indeed (only, indeed, just)
(indeclinable)
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama) (in the hermitage, in the religious retreat, in the stage of life (āśrama))
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, religious retreat, stage of life
From ā-śram (to exert oneself, rest, reside).
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From pronoun tad.