Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,47

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-47, verse-33

यन्मया संभ्रमे दृष्टं सत्यभूतं द्विजेन तत् ।
उक्तं ममेति किं नाम स्यान्मायाशम्बरक्रमः ॥ ३३ ॥
yanmayā saṃbhrame dṛṣṭaṃ satyabhūtaṃ dvijena tat ,
uktaṃ mameti kiṃ nāma syānmāyāśambarakramaḥ 33
33. yat mayā saṃbhrame dṛṣṭam satyabhūtam dvijena tat
uktam mama iti kim nāma syāt māyāśambarakramaḥ
33. yat mayā saṃbhrame dṛṣṭam tat dvijena satyabhūtam
mama uktam iti kim nāma syāt māyāśambarakramaḥ
33. What could that be, which I saw in my confusion and which the Brahmin (dvija) declared to be true? Is it perhaps a sequence of illusions (māyā) and magical tricks?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - which, that which
  • मया (mayā) - by me
  • संभ्रमे (saṁbhrame) - in confusion, in agitation
  • दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen
  • सत्यभूतम् (satyabhūtam) - having become true, real
  • द्विजेन (dvijena) - by the Brahmin (dvija) guest (by the Brahmin (dvija))
  • तत् (tat) - that
  • उक्तम् (uktam) - said, spoken
  • मम (mama) - to me, my
  • इति (iti) - thus, so, indicating a quote or thought
  • किम् (kim) - what, how
  • नाम (nāma) - indeed, by name, actually
  • स्यात् (syāt) - it might be, let it be
  • मायाशम्बरक्रमः (māyāśambarakramaḥ) - a sequence of illusion (māyā) and magic

Words meanings and morphology

यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that
Relative pronoun.
Note: Refers to the whole experience/vision.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun.
Note: Agent of passive action dṛṣṭam.
संभ्रमे (saṁbhrame) - in confusion, in agitation
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - confusion, agitation, hurry, illusion
From root bhram (to wander) with prefix saṃ.
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
Note: Denotes the state or place of seeing.
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed
Past Passive Participle
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicate adjective for yat.
सत्यभूतम् (satyabhūtam) - having become true, real
(adjective)
Nominative, neuter, singular of satyabhūta
satyabhūta - having become real, true, actual
Tatpurusha compound: satya (true) + bhūta (become).
Compound type : tatpurusha (satya+bhūta)
  • satya – true, real, existing
    adjective (neuter)
    From sat (being, existing).
    Root: as (class 2)
  • bhūta – become, been, existing, real
    adjective
    Past Passive Participle
    From root bhū (to be, become).
    Root: bhū (class 1)
Note: Predicate adjective for tat.
द्विजेन (dvijena) - by the Brahmin (dvija) guest (by the Brahmin (dvija))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dvija
dvija - a Brahmin, a twice-born, a bird, a tooth
Bahuvrīhi compound: 'twice-born' (dvi + jan).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+janman)
  • dvi – two, twice
    indeclinable
    Numeral.
  • janman – birth, origin
    noun (neuter)
    From root jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Agent of uktam.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of uktam.
उक्तम् (uktam) - said, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Predicate adjective for tat.
मम (mama) - to me, my
(pronoun)
singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun.
Note: Dative sense: 'to me'.
इति (iti) - thus, so, indicating a quote or thought
(indeclinable)
किम् (kim) - what, how
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
Interrogative pronoun/adverb.
Note: In context of 'kim nāma syāt', it implies 'what could it be?'.
नाम (nāma) - indeed, by name, actually
(indeclinable)
Can be a noun or an indeclinable particle. Here, particle.
स्यात् (syāt) - it might be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of as
Optative
From root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Expresses possibility or wish.
मायाशम्बरक्रमः (māyāśambarakramaḥ) - a sequence of illusion (māyā) and magic
(noun)
Nominative, masculine, singular of māyāśambarakrama
māyāśambarakrama - a series or succession of illusions and magic tricks
Tatpurusha compound: māyā (illusion) + śambara (magic/trick) + krama (sequence/order).
Compound type : tatpurusha (māyā+śambara+krama)
  • māyā – illusion, artifice, trick, magical power (māyā)
    noun (feminine)
  • śambara – magic, trick, jugglery, illusion
    noun (masculine)
  • krama – sequence, order, method, progression
    noun (masculine)
    From root kram (to step, proceed).
    Root: kram (class 1)
Note: Subject of syāt.