योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-47, verse-10
बालस्य मातापितरौ नष्टौ किल ममामतेः ।
वातनीतस्य पत्रस्य वल्लीवृक्षमिवासिना ॥ १० ॥
वातनीतस्य पत्रस्य वल्लीवृक्षमिवासिना ॥ १० ॥
bālasya mātāpitarau naṣṭau kila mamāmateḥ ,
vātanītasya patrasya vallīvṛkṣamivāsinā 10
vātanītasya patrasya vallīvṛkṣamivāsinā 10
10.
bālasya mātāpitarau naṣṭau kila mama amateḥ
vātanītasya patrasya vallīvṛkṣam iva asinā
vātanītasya patrasya vallīvṛkṣam iva asinā
10.
mama amateḥ bālasya mātāpitarau naṣṭau kila
vātanītasya patrasya vallīvṛkṣam asinā iva
vātanītasya patrasya vallīvṛkṣam asinā iva
10.
Indeed, the parents of the child were lost due to my folly, just like a leaf, carried away by the wind, is separated from its creeper-tree as if by a sword.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बालस्य (bālasya) - of the child, of the young one
- मातापितरौ (mātāpitarau) - mother and father, parents
- नष्टौ (naṣṭau) - lost, destroyed, perished
- किल (kila) - indeed, surely, as it were
- मम (mama) - my, of me
- अमतेः (amateḥ) - due to my folly (from/of foolishness, lack of intelligence)
- वातनीतस्य (vātanītasya) - of the one carried by wind, wind-swept
- पत्रस्य (patrasya) - of the leaf, of the feather
- वल्लीवृक्षम् (vallīvṛkṣam) - the tree (to which a creeper is attached) (creeper-tree, tree supporting creepers)
- इव (iva) - like, as, as if
- असिना (asinā) - by a sword, with a sword
Words meanings and morphology
बालस्य (bālasya) - of the child, of the young one
(noun)
Genitive, masculine, singular of bāla
bāla - child, young one, boy
मातापितरौ (mātāpitarau) - mother and father, parents
(noun)
Nominative, masculine, dual of mātṛpitṛ
mātṛpitṛ - mother and father, parents
Compound type : dvandva (mātṛ+pitṛ)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - pitṛ – father
noun (masculine)
नष्टौ (naṣṭau) - lost, destroyed, perished
(adjective)
Nominative, masculine, dual of naṣṭa
naṣṭa - lost, destroyed, perished, ruined
Past Passive Participle
Derived from root naś (to perish, be lost) with suffix -ta.
Root: naś (class 4)
Note: Refers to 'mātāpitarau'.
किल (kila) - indeed, surely, as it were
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
अमतेः (amateḥ) - due to my folly (from/of foolishness, lack of intelligence)
(noun)
Genitive, feminine, singular of amati
amati - foolishness, lack of intelligence, stupidity, evil intent
Derived from negative prefix a- and mati (intelligence).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mati)
- a – not, non-, un-
indeclinable - mati – mind, thought, intelligence, opinion
noun (feminine)
Note: Used here to indicate the cause, 'due to my folly'.
वातनीतस्य (vātanītasya) - of the one carried by wind, wind-swept
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vātanīta
vātanīta - carried by the wind
Past Passive Participle
Derived from vāta (wind) and the past passive participle nīta (carried) of root nī (to carry).
Compound type : tatpuruṣa (vāta+nīta)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - nīta – carried, led, conveyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root nī (to carry, lead) with suffix -ta.
Root: nī (class 1)
Note: Modifies 'patrasya'.
पत्रस्य (patrasya) - of the leaf, of the feather
(noun)
Genitive, neuter, singular of patra
patra - leaf, feather, letter
वल्लीवृक्षम् (vallīvṛkṣam) - the tree (to which a creeper is attached) (creeper-tree, tree supporting creepers)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vallīvṛkṣa
vallīvṛkṣa - creeper and tree, tree with creepers
Compound type : dvandva (vallī+vṛkṣa)
- vallī – creeper, climbing plant
noun (feminine) - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
Note: Object of implied separation, indicating the source from which the leaf is carried away.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
असिना (asinā) - by a sword, with a sword
(noun)
Instrumental, masculine, singular of asi
asi - sword, scimitar
Note: Used metaphorically to indicate a sharp, decisive separation or cutting off.