योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-47, verse-35
तदात्मश्वपचोदन्तं द्रष्टुं तावदखिन्नधीः ।
भूतमण्डलपर्यन्तग्रामं गच्छामि सत्वरम् ॥ ३५ ॥
भूतमण्डलपर्यन्तग्रामं गच्छामि सत्वरम् ॥ ३५ ॥
tadātmaśvapacodantaṃ draṣṭuṃ tāvadakhinnadhīḥ ,
bhūtamaṇḍalaparyantagrāmaṃ gacchāmi satvaram 35
bhūtamaṇḍalaparyantagrāmaṃ gacchāmi satvaram 35
35.
tadātmaśvapacodantam draṣṭum tāvat akhinnadhīḥ
bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam gacchāmi satvaram
bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam gacchāmi satvaram
35.
akhinnadhīḥ tāvat tadātmaśvapacodantam draṣṭum
satvaram bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam gacchāmi
satvaram bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam gacchāmi
35.
Therefore, with an untiring mind, I shall first quickly go to the village at the boundary of the world of beings (bhūtamaṇḍala) to observe that event concerning the outcaste (śvapaca) and myself (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदात्मश्वपचोदन्तम् (tadātmaśvapacodantam) - that story/event of the self (ātman) and the outcaste (śvapaca)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
- तावत् (tāvat) - so far, meanwhile, first of all
- अखिन्नधीः (akhinnadhīḥ) - with an untired/unwearied mind
- भूतमण्डलपर्यन्तग्रामम् (bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam) - to the village at the edge of the world of beings
- गच्छामि (gacchāmi) - I go
- सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly
Words meanings and morphology
तदात्मश्वपचोदन्तम् (tadātmaśvapacodantam) - that story/event of the self (ātman) and the outcaste (śvapaca)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tadātmaśvapacodanta
tadātmaśvapacodanta - the story or event concerning that self and the outcaste
Tatpurusha compound: tad (that) + ātmaśvapacodanta (story of self and outcaste). ātmaśvapacodanta is a Tatpurusha: ātman (self) + śvapaca (outcaste) + udanta (story).
Compound type : tatpurusha (tad+ātman+śvapaca+udanta)
- tad – that
pronoun (neuter)
Demonstrative pronoun. - ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
noun (masculine)
From root an (to breathe).
Root: an (class 2) - śvapaca – outcaste, dog-eater (śvapaca)
noun (masculine)
Compound śvan (dog) + pac (cook, eat).
Root: pac (class 1) - udanta – story, news, event, account
noun (masculine)
From root ad (to eat) with prefix ud.
Prefix: ud
Root: ad (class 2)
Note: Object of draṣṭum.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
(indeclinable)
Infinitive
From root dṛś (to see), infinitive form.
Root: dṛś (class 1)
तावत् (tāvat) - so far, meanwhile, first of all
(indeclinable)
Adverbial particle.
अखिन्नधीः (akhinnadhīḥ) - with an untired/unwearied mind
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akhinnadhī
akhinnadhī - having an untired or unwearied mind/intellect
Bahuvrīhi compound: a (not) + khinna (tired) + dhī (mind/intellect).
Compound type : bahuvrīhi (a+khinna+dhī)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - khinna – tired, weary, dejected
adjective
Past Passive Participle
From root khid (to be distressed).
Root: khid (class 6) - dhī – intellect, mind, thought, understanding
noun (feminine)
Note: Refers to the implied speaker (the king).
भूतमण्डलपर्यन्तग्रामम् (bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam) - to the village at the edge of the world of beings
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhūtamaṇḍalaparyantagrāma
bhūtamaṇḍalaparyantagrāma - a village at the boundary of the region of living beings/elements
Tatpurusha compound: bhūtamaṇḍala (world/region of beings/elements) + paryanta (boundary/edge) + grāma (village).
Compound type : tatpurusha (bhūtamaṇḍala+paryanta+grāma)
- bhūtamaṇḍala – world of beings, region of elements
noun (neuter)
Tatpurusha compound: bhūta (being, element) + maṇḍala (region, circle).
Root: bhū (class 1) - paryanta – end, limit, boundary, edge
noun (masculine)
From anta (end) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: ant (class 1) - grāma – village, community
noun (masculine)
Note: Object of motion gacchāmi.
गच्छामि (gacchāmi) - I go
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of gam
Present tense
From root gam (to go), 1st person singular active, present tense.
Root: gam (class 1)
सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
From sa (with) + tvara (speed).
Prefix: sa
Root: tvar (class 1)
Note: Acts as an adverb modifying gacchāmi.