Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,47

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-47, verse-35

तदात्मश्वपचोदन्तं द्रष्टुं तावदखिन्नधीः ।
भूतमण्डलपर्यन्तग्रामं गच्छामि सत्वरम् ॥ ३५ ॥
tadātmaśvapacodantaṃ draṣṭuṃ tāvadakhinnadhīḥ ,
bhūtamaṇḍalaparyantagrāmaṃ gacchāmi satvaram 35
35. tadātmaśvapacodantam draṣṭum tāvat akhinnadhīḥ
bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam gacchāmi satvaram
35. akhinnadhīḥ tāvat tadātmaśvapacodantam draṣṭum
satvaram bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam gacchāmi
35. Therefore, with an untiring mind, I shall first quickly go to the village at the boundary of the world of beings (bhūtamaṇḍala) to observe that event concerning the outcaste (śvapaca) and myself (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदात्मश्वपचोदन्तम् (tadātmaśvapacodantam) - that story/event of the self (ātman) and the outcaste (śvapaca)
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
  • तावत् (tāvat) - so far, meanwhile, first of all
  • अखिन्नधीः (akhinnadhīḥ) - with an untired/unwearied mind
  • भूतमण्डलपर्यन्तग्रामम् (bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam) - to the village at the edge of the world of beings
  • गच्छामि (gacchāmi) - I go
  • सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly

Words meanings and morphology

तदात्मश्वपचोदन्तम् (tadātmaśvapacodantam) - that story/event of the self (ātman) and the outcaste (śvapaca)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tadātmaśvapacodanta
tadātmaśvapacodanta - the story or event concerning that self and the outcaste
Tatpurusha compound: tad (that) + ātmaśvapacodanta (story of self and outcaste). ātmaśvapacodanta is a Tatpurusha: ātman (self) + śvapaca (outcaste) + udanta (story).
Compound type : tatpurusha (tad+ātman+śvapaca+udanta)
  • tad – that
    pronoun (neuter)
    Demonstrative pronoun.
  • ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
    noun (masculine)
    From root an (to breathe).
    Root: an (class 2)
  • śvapaca – outcaste, dog-eater (śvapaca)
    noun (masculine)
    Compound śvan (dog) + pac (cook, eat).
    Root: pac (class 1)
  • udanta – story, news, event, account
    noun (masculine)
    From root ad (to eat) with prefix ud.
    Prefix: ud
    Root: ad (class 2)
Note: Object of draṣṭum.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
(indeclinable)
Infinitive
From root dṛś (to see), infinitive form.
Root: dṛś (class 1)
तावत् (tāvat) - so far, meanwhile, first of all
(indeclinable)
Adverbial particle.
अखिन्नधीः (akhinnadhīḥ) - with an untired/unwearied mind
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akhinnadhī
akhinnadhī - having an untired or unwearied mind/intellect
Bahuvrīhi compound: a (not) + khinna (tired) + dhī (mind/intellect).
Compound type : bahuvrīhi (a+khinna+dhī)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • khinna – tired, weary, dejected
    adjective
    Past Passive Participle
    From root khid (to be distressed).
    Root: khid (class 6)
  • dhī – intellect, mind, thought, understanding
    noun (feminine)
Note: Refers to the implied speaker (the king).
भूतमण्डलपर्यन्तग्रामम् (bhūtamaṇḍalaparyantagrāmam) - to the village at the edge of the world of beings
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhūtamaṇḍalaparyantagrāma
bhūtamaṇḍalaparyantagrāma - a village at the boundary of the region of living beings/elements
Tatpurusha compound: bhūtamaṇḍala (world/region of beings/elements) + paryanta (boundary/edge) + grāma (village).
Compound type : tatpurusha (bhūtamaṇḍala+paryanta+grāma)
  • bhūtamaṇḍala – world of beings, region of elements
    noun (neuter)
    Tatpurusha compound: bhūta (being, element) + maṇḍala (region, circle).
    Root: bhū (class 1)
  • paryanta – end, limit, boundary, edge
    noun (masculine)
    From anta (end) with prefix pari.
    Prefix: pari
    Root: ant (class 1)
  • grāma – village, community
    noun (masculine)
Note: Object of motion gacchāmi.
गच्छामि (gacchāmi) - I go
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of gam
Present tense
From root gam (to go), 1st person singular active, present tense.
Root: gam (class 1)
सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
From sa (with) + tvara (speed).
Prefix: sa
Root: tvar (class 1)
Note: Acts as an adverb modifying gacchāmi.