योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-82, verse-6
विवेकिनो जगत्पूज्याः सेव्या मन्ये भवादृशाः ।
सत्सङ्गात्सविकासास्मि चन्द्रेणेव कुमुद्वती ॥ ६ ॥
सत्सङ्गात्सविकासास्मि चन्द्रेणेव कुमुद्वती ॥ ६ ॥
vivekino jagatpūjyāḥ sevyā manye bhavādṛśāḥ ,
satsaṅgātsavikāsāsmi candreṇeva kumudvatī 6
satsaṅgātsavikāsāsmi candreṇeva kumudvatī 6
6.
vivekinaḥ jagatpūjyāḥ sevyāḥ manye bhavādṛśāḥ
satsaṅgāt savikāsā asmi candreṇa iva kumudvatī
satsaṅgāt savikāsā asmi candreṇa iva kumudvatī
6.
manye bhavādṛśāḥ vivekinaḥ jagatpūjyāḥ sevyāḥ
satsaṅgāt candreṇa iva kumudvatī asmi savikāsā
satsaṅgāt candreṇa iva kumudvatī asmi savikāsā
6.
I consider those like you, discerning and revered by the world, to be worthy of honor. Through the company of the wise (satsaṅga), I blossom, just as a night-lotus flourishes by the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विवेकिनः (vivekinaḥ) - discerning ones (discerning ones, wise persons, those with discrimination)
- जगत्पूज्याः (jagatpūjyāḥ) - revered by the world (revered by the world, worshipped by all beings)
- सेव्याः (sevyāḥ) - to be honored/worthy of service (to be served, to be honored, to be attended)
- मन्ये (manye) - I consider (I think, I consider, I believe)
- भवादृशाः (bhavādṛśāḥ) - those like you (referring to the teacher) (those like you, such as you)
- सत्सङ्गात् (satsaṅgāt) - through the company of the wise (satsaṅga) (from the company of the good, from good association)
- सविकासा (savikāsā) - blossomed (blossomed, developed, expanded)
- अस्मि (asmi) - I am
- चन्द्रेण (candreṇa) - by the moon
- इव (iva) - just like (like, as, as it were)
- कुमुद्वती (kumudvatī) - a night-lotus (a lotus pond, a night-lotus (plant))
Words meanings and morphology
विवेकिनः (vivekinaḥ) - discerning ones (discerning ones, wise persons, those with discrimination)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vivekin
vivekin - discerning, discriminative, wise
From viveka 'discernment'
Note: Refers to the teacher (plural of respect or general statement).
जगत्पूज्याः (jagatpūjyāḥ) - revered by the world (revered by the world, worshipped by all beings)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jagatpūjya
jagatpūjya - revered by the world, worthy of universal worship
Gerundive
Compound of jagat (world) and pūjya (to be worshipped)
Compound type : tatpuruṣa (jagat+pūjya)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present Active Participle
From root gam- 'to go'
Root: gam (class 1) - pūjya – to be worshipped, venerable, honorable
adjective (neuter)
Gerundive
From root pūj- 'to worship'
Root: pūj (class 10)
Note: Adjective for `vivekinaḥ`.
सेव्याः (sevyāḥ) - to be honored/worthy of service (to be served, to be honored, to be attended)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sevya
sevya - to be served, to be honored, to be attended
Gerundive
From root sev- 'to serve'
Root: sev (class 1)
Note: Predicative adjective for `bhavādṛśāḥ`.
मन्ये (manye) - I consider (I think, I consider, I believe)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: First person singular present middle voice of √man.
भवादृशाः (bhavādṛśāḥ) - those like you (referring to the teacher) (those like you, such as you)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhavādṛśa
bhavādṛśa - like you, such as you
Compound type : bahuvrīhi (bhavat+dṛś)
- bhavat – you (honorific)
pronoun (masculine) - dṛś – like, resembling, appearance
noun (feminine)
Note: Refers to the teacher.
सत्सङ्गात् (satsaṅgāt) - through the company of the wise (satsaṅga) (from the company of the good, from good association)
(noun)
Ablative, masculine, singular of satsaṅga
satsaṅga - company of good/wise people, good association
Compound type : tatpuruṣa (sat+saṅga)
- sat – good, true, existing, virtuous
adjective (neuter)
Present Active Participle
From root as- 'to be'
Root: as (class 2) - saṅga – company, association, attachment
noun (masculine)
From sam- + gam- 'to go together'
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Indicates cause or source.
सविकासा (savikāsā) - blossomed (blossomed, developed, expanded)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of savikāsa
savikāsa - blossomed, developed, expanded, with blossoming
Compound type : bahuvrīhi (sa+vikāsa)
- sa – with, together with
indeclinable - vikāsa – blossoming, expansion, development
noun (masculine)
From vi- + kas- 'to open'
Prefix: vi
Root: kas (class 1)
Note: Predicative adjective for the implicit subject 'I' (asmi).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: First person singular present active voice of √as.
चन्द्रेण (candreṇa) - by the moon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of candra
candra - moon, luminous, shining
Note: Agent for `savikāsā` (in comparison).
इव (iva) - just like (like, as, as it were)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
कुमुद्वती (kumudvatī) - a night-lotus (a lotus pond, a night-lotus (plant))
(noun)
Nominative, feminine, singular of kumudvatī
kumudvatī - a lotus pond, a night-lotus plant, full of water lilies
From kumuda (water lily) + -vat (possessive suffix) + -ī (feminine suffix)
Note: Subject of comparison.