Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,82

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-82, verse-55

तानि वध्यसहस्राणि जग्राह भुजमण्डले ।
धारानिकरजालानि मेघमालेव कोटरे ॥ ५५ ॥
tāni vadhyasahasrāṇi jagrāha bhujamaṇḍale ,
dhārānikarajālāni meghamāleva koṭare 55
55. tāni vadhyasahasrāṇi jagrāha bhujamaṇḍale
dhārānikarājālāni meghamālā iva koṭare
55. sā tāni vadhyasahasrāṇi bhujamaṇḍale jagrāha
meghamālā iva koṭare dhārānikarājālāni [jagrāha]
55. She seized those thousands of victims in her multitude of arms, just as a series of clouds holds masses of rain streams within its hollow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तानि (tāni) - those
  • वध्यसहस्राणि (vadhyasahasrāṇi) - thousands of victims
  • जग्राह (jagrāha) - she seized (she seized, she held)
  • भुजमण्डले (bhujamaṇḍale) - in her multitude of arms (in the circle of arms, in the multitude of arms)
  • धारानिकराजालानि (dhārānikarājālāni) - masses of rain streams (networks of rain streams, masses of continuous showers)
  • मेघमाला (meghamālā) - series of clouds (series of clouds, cloud garland)
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • कोटरे (koṭare) - within its hollow (in a hollow, in a cavity)

Words meanings and morphology

तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the victims.
वध्यसहस्राणि (vadhyasahasrāṇi) - thousands of victims
(noun)
Accusative, neuter, plural of vadhyasahasra
vadhyasahasra - thousand of those to be killed/victims
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (vadhya+sahasra)
  • vadhya – to be killed, victim
    adjective
    Gerundive
    From root 'han' (to kill) with suffix '-ya' (vadh-ya)
    Root: han (class 2)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
Note: Direct object of `jagrāha`.
जग्राह (jagrāha) - she seized (she seized, she held)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Root: grah (class 9)
Note: Subject is the demoness from the previous verse.
भुजमण्डले (bhujamaṇḍale) - in her multitude of arms (in the circle of arms, in the multitude of arms)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhujamaṇḍala
bhujamaṇḍala - circle of arms, multitude of arms
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (bhuja+maṇḍala)
  • bhuja – arm
    noun (masculine)
  • maṇḍala – circle, multitude, region
    noun (neuter)
Note: Location where the victims were held.
धारानिकराजालानि (dhārānikarājālāni) - masses of rain streams (networks of rain streams, masses of continuous showers)
(noun)
Nominative, neuter, plural of dhārānikarājāla
dhārānikarājāla - masses of flowing streams, networks of continuous showers
Compound type : tatpuruṣa (dhārā+nikara+jāla)
  • dhārā – stream, flow, shower
    noun (feminine)
  • nikara – heap, mass, multitude
    noun (masculine)
  • jāla – net, network, collection
    noun (neuter)
Note: Used in a simile, compared to `vadhyasahasrāṇi`.
मेघमाला (meghamālā) - series of clouds (series of clouds, cloud garland)
(noun)
Nominative, feminine, singular of meghamālā
meghamālā - garland of clouds, series of clouds
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (megha+mālā)
  • megha – cloud
    noun (masculine)
  • mālā – garland, series, string
    noun (feminine)
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
कोटरे (koṭare) - within its hollow (in a hollow, in a cavity)
(noun)
Locative, neuter, singular of koṭara
koṭara - hollow, cavity (esp. of a tree)
Note: Location in the simile.