योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-82, verse-21
हिमवान्नाम शैलोऽस्ति शरच्चन्द्रांशुनिर्मलः ।
य उत्तराशाहृदये स्पृष्टपूर्वापरार्णवः ॥ २१ ॥
य उत्तराशाहृदये स्पृष्टपूर्वापरार्णवः ॥ २१ ॥
himavānnāma śailo'sti śaraccandrāṃśunirmalaḥ ,
ya uttarāśāhṛdaye spṛṣṭapūrvāparārṇavaḥ 21
ya uttarāśāhṛdaye spṛṣṭapūrvāparārṇavaḥ 21
21.
himavān nāma śailaḥ asti śaraccandrāṃśunirmalaḥ
yaḥ uttarāśāhṛdaye spṛṣṭapūrvāparārṇavaḥ
yaḥ uttarāśāhṛdaye spṛṣṭapūrvāparārṇavaḥ
21.
himavān nāma śailaḥ asti yaḥ śaraccandrāṃśunirmalaḥ
yaḥ uttarāśāhṛdaye spṛṣṭapūrvāparārṇavaḥ
yaḥ uttarāśāhṛdaye spṛṣṭapūrvāparārṇavaḥ
21.
There is a mountain named Himavān (Himālaya), as pure as the rays of the autumn moon. It lies in the heart of the northern direction, touching both the eastern and western oceans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हिमवान् (himavān) - the Himālaya mountain (Himālaya (mountain); possessing snow/ice)
- नाम (nāma) - named (named; by name; indeed)
- शैलः (śailaḥ) - mountain (mountain; rock; hill)
- अस्ति (asti) - is (is; exists; there is)
- शरच्चन्द्रांशुनिर्मलः (śaraccandrāṁśunirmalaḥ) - pure like the rays of the autumn moon
- यः (yaḥ) - which (refers to the mountain) (which; who)
- उत्तराशाहृदये (uttarāśāhṛdaye) - in the heart of the northern direction
- स्पृष्टपूर्वापरार्णवः (spṛṣṭapūrvāparārṇavaḥ) - touching both the eastern and western oceans (touching the eastern and western oceans; having touched the eastern and western oceans)
Words meanings and morphology
हिमवान् (himavān) - the Himālaya mountain (Himālaya (mountain); possessing snow/ice)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of himavat
himavat - possessing snow/ice; Himālaya
नाम (nāma) - named (named; by name; indeed)
(indeclinable)
शैलः (śailaḥ) - mountain (mountain; rock; hill)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain; rock; hill
अस्ति (asti) - is (is; exists; there is)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
present indicative
third person singular, Parasmaipada
Root: as (class 2)
शरच्चन्द्रांशुनिर्मलः (śaraccandrāṁśunirmalaḥ) - pure like the rays of the autumn moon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaraccandrāṃśunirmala
śaraccandrāṁśunirmala - pure like the rays of the autumn moon
Compound type : bahuvrihi (śarat+candra+aṃśu+nirmala)
- śarat – autumn
noun (feminine) - candra – moon
noun (masculine) - aṃśu – ray, beam
noun (masculine) - nirmala – pure, clean, spotless
adjective (masculine)
यः (yaḥ) - which (refers to the mountain) (which; who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who
उत्तराशाहृदये (uttarāśāhṛdaye) - in the heart of the northern direction
(noun)
Locative, neuter, singular of uttarāśāhṛdaya
uttarāśāhṛdaya - heart of the northern direction
Compound type : tatpurusha (uttarā+āśā+hṛdaya)
- uttarā – northern; upper
adjective (feminine) - āśā – direction; quarter of the sky; hope
noun (feminine) - hṛdaya – heart; core; essence
noun (neuter)
स्पृष्टपूर्वापरार्णवः (spṛṣṭapūrvāparārṇavaḥ) - touching both the eastern and western oceans (touching the eastern and western oceans; having touched the eastern and western oceans)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of spṛṣṭapūrvāparārṇava
spṛṣṭapūrvāparārṇava - having touched the eastern and western oceans
Compound type : bahuvrihi (spṛṣṭa+pūrva+apara+arṇava)
- spṛṣṭa – touched; come into contact with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root √spṛś
Root: spṛś (class 6) - pūrva – eastern; former; prior
adjective (masculine) - apara – western; other; later
adjective (masculine) - arṇava – ocean; sea
noun (masculine)