Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,82

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-82, verse-19

आमृतीं धारणां बद्ध्वा धारयामि शरीरकम् ।
यथेच्छमथ कालेन त्यक्ष्यामीति मतिर्मम ॥ १९ ॥
āmṛtīṃ dhāraṇāṃ baddhvā dhārayāmi śarīrakam ,
yathecchamatha kālena tyakṣyāmīti matirmama 19
19. ā-mṛtim dhāraṇām baddhvā dhārayāmi śarīrakam
yathā iccham atha kālena tyakṣyāmi iti matiḥ mama
19. (aham) ā-mṛtim dhāraṇām baddhvā yathā iccham śarīrakam
dhārayāmi atha kālena tyakṣyāmi iti mama matiḥ (asti)
19. “Having fixed my concentration (dhāraṇā) until death, I will sustain this body as long as I wish, and then, in due course, I will abandon it – this is my intention.”

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आ-मृतिम् (ā-mṛtim) - until death
  • धारणाम् (dhāraṇām) - mental concentration (one of the 8 limbs of yoga) (concentration, holding, support)
  • बद्ध्वा (baddhvā) - having fixed one's concentration (having bound, having fixed, having held)
  • धारयामि (dhārayāmi) - I hold, I sustain, I bear
  • शरीरकम् (śarīrakam) - this body (referring to her own body) (body (diminutive/affectionate))
  • यथा (yathā) - as, like, in the manner that
  • इच्छम् (iccham) - as much as *my* wish/desire (wish, desire (accusative singular))
  • अथ (atha) - then, moreover, now
  • कालेन (kālena) - by time, in due course
  • त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I will abandon, I will give up
  • इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech/thought
  • मतिः (matiḥ) - thought, intention, opinion
  • मम (mama) - my, mine

Words meanings and morphology

आ-मृतिम् (ā-mṛtim) - until death
(noun)
Accusative, feminine, singular of ā-mṛti
ā-mṛti - until death, up to death
Compound with prefix ā-, functioning adverbially as accusative of extent.
Compound type : tatpurusha (ā+mṛti)
  • ā – up to, until, towards
    indeclinable
  • mṛti – death, dying
    noun (feminine)
    From root mṛ (to die)
    Root: mṛ (class 6)
Note: Functions adverbially, qualifying the duration.
धारणाम् (dhāraṇām) - mental concentration (one of the 8 limbs of yoga) (concentration, holding, support)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhāraṇā
dhāraṇā - concentration, firm grasp, holding, retention
From root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'baddhvā'.
बद्ध्वा (baddhvā) - having fixed one's concentration (having bound, having fixed, having held)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
root bandh (to bind) + tvā suffix
Root: bandh (class 9)
धारयामि (dhārayāmi) - I hold, I sustain, I bear
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dhṛ
Present Active, Causal
root dhṛ, 1st person singular present active, causal stem dhāraya-
Root: dhṛ (class 1)
शरीरकम् (śarīrakam) - this body (referring to her own body) (body (diminutive/affectionate))
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīraka
śarīraka - body (often used in a diminutive or affectionate sense)
Diminutive of śarīra
Note: Object of 'dhārayāmi'.
यथा (yathā) - as, like, in the manner that
(indeclinable)
Note: Forms an adverbial phrase with 'iccham'.
इच्छम् (iccham) - as much as *my* wish/desire (wish, desire (accusative singular))
(noun)
Accusative, feminine, singular of icchā
icchā - desire, wish, will
From root iṣ (to wish)
Root: iṣ (class 6)
Note: Used adverbially with 'yathā' to mean 'as one wishes'.
अथ (atha) - then, moreover, now
(indeclinable)
Note: Marks a sequence of events.
कालेन (kālena) - by time, in due course
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, death
Note: Denotes 'in time' or 'with time'.
त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I will abandon, I will give up
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
Future Active
root tyaj, 1st person singular future active
Root: tyaj (class 1)
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech/thought
(indeclinable)
Note: Marks the preceding statement as a thought.
मतिः (matiḥ) - thought, intention, opinion
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, intention, opinion, understanding, mind
From root man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Predicate nominative for the implied 'this'.
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive pronoun.